W żłobie leży.ogg — Versione per Coro vocalizzato, Ottoni e Archi
W żłobie leży (= “Giace in una/nella mangiatoia”) è un tradizionale canto nataliziopolacco, il cui testo è attribuito a Piotr Powęski, meglio conosciuto come Piotr Skarga (1536 – 1612)[1], anche se l'origine potrebbe anche essere più antica[2]. La melodia utilizzata è invece del XVII – XVIII secolo, utilizzata in origine per l'incoronazione di Re Vladislavo IV.
Il testo, di carattere religioso, parla della Nascita di Gesù e si compone di quattro strofe, di nove versi ciascuna:
W żłobie leży,
któż pobieży
kolędować Małemu
Jezusowi
Chrystusowi,
dziś nas zesłanemu?
Pastuszkowie, przybywajcie,
Jemu wdzięcznie przygrywajcie,
jako Panu naszemu.
My zaś sami
z piosneczkami
za wami pośpieszymy,
a tak Tego
Maleńkiego
niech wszyscy zobaczymy:
Jak ubogo narodzony,
płacze w stajni położony,
więc Go dziś ucieszymy.
Naprzód tedy
niechaj wszędy
zabrzmi świat w wesołości,
że posłany
nam jest dany
Emmanuel w niskości.
Jego tedy przywitajmy,
z Aniołami zaśpiewajmy:
Chwała na wysokości!
Witaj Panie,
cóż się stanie,
że rozkosze niebieskie
opuściłeś,
a zstąpiłeś
na te niskości ziemskie?
Miłość moja to sprawiła,
że człowieka wywyższyła
pod nieba Empirejskie.
Infant holy,
Infant lowly,
For His bed a cattle stall;
Oxen lowing,
Little knowing
Christ the Babe is Lord of all.
Swift are winging
Angels singing,
Nowells ringing,
Tidings bringing,
Christ the Babe is Lord of all.
Flocks were sleeping,
Shepherds keeping
Vigil till the morning new,;
Saw the glory,
Heard the story,
Tidings of a Gospel true.
Thus rejoicing,
Free from sorrow,
Praises voicing,
Greet the morrow,
Christ the Babe was born for you!
Altre versioni
Altre versioni in lingua inglese sono Jesus Holy, Born So Lowly (di Walter Ehret, 1963) e Stars Were Gleaming (di autore anonimo).[5]
^Bowler, Gerry, Dizionario universale del Natale [The World Encyclopedia of Christmas], ed. italiana a cura di E. Corvino e C. Petoia, Newton & Compton, Roma, 2003, p. 360