Giovanni Del LungoGiovanni Del Lungo (Firenze, 1881 – Roma, 1961) è stato un traduttore e dialoghista italiano che ebbe parte come traduttore prima, e come dialoghista poi, nella storia del doppiaggio, dalla sua invenzione al suo difficoltoso sviluppo, sino alla sua definitiva messa a punto. BiografiaOttavo ed ultimo figlio del dantista Isidoro Del Lungo e di Eduvige Mazzanti[1]. Trascorse l'infanzia e la giovinezza a Firenze. Negli anni venti lo ritroviamo negli Stati Uniti d'America.[2] Qui Giovanni Del Lungo mise a frutto soprattutto le competenze letterarie che gli derivavano dal padre e dalla famiglia. Cominciò a lavorare nel cinema e prima del 1930 collaborava con la Metro Goldwyn Mayer, impegnato nella traduzione dall'inglese all'italiano di copioni cinematografici per le allora iniziali attività di doppiaggio[3], insieme ad altri collaboratori di origine italiana, come ad esempio Virgilio Lilli. Nel 1933 la MGM aprì uno stabilimento a Roma per il doppiaggio dei suoi film in italiano e ne affidò la guida ad una équipe di esperti sotto la direzione di Augusto Galli e della moglie Rosina Fiorini[4]. Giovanni Del Lungo vi lavorò come dialoghista assieme a Maria Antinori ed ebbe studio a Roma in Via Margutta fino alla morte. Note
Bibliografia
Voci correlateCollegamenti esterni
|