Né le à Paris[1], Olivier Sers, qui fut appréhendé par la police dans le cadre de ses activités militantes en [2], a été « proche du complot » ayant conduit à l'attentat du Petit-Clamart[3].
Avocat au barreau de Paris de 1966 à 2006 [4], il a été premier secrétaire de la Conférence du stage[1] en 1968-69 [5].
Menant en parallèle auprès des éditions Les Belles Lettres depuis le milieu des années 1990[4] une activité renouvelant l'approche de la traduction des classiques latins, rajeunissant et rendant accessibles les textes diffusés en livres de poche[6], il a traduit, outre des auteurs de la Rome républicaine et impériale, des poètes néo-latins de la Renaissance, tels Jean Second et Michel Marulle, et une partie des Adages d'Érasme publiés en 2011 sous l'impulsion de Jean-Christophe Saladin. À l'exception de celle de Juvénal, toutes ses traductions de poètes latins sont établies vers pour vers.
Ouvrages
Éloge de Stephen Hecquet, Paris, imprimé aux frais de l'Ordre des avocats, 1969
Avec Martine Fell et Laurent Zeidenberg, Les 1000 questions à l'avocat, Paris, Hachette, 1988 (ISBN2-01-013041-3).
Avec Richard Crone et Martine Fell, Encyclopédie pratique de vos droits, Paris, Hachette, 1996 (ISBN2-01-236144-7).
Érasme, Les Colloques : Dialogues de la vie courante, propres non seulement à polir le langage de la jeunesse mais à édifier ses moeurs, éd. complète bilingue, texte établi d'après l'édition critique d'Amsterdam, 1972, émendé, présenté et traduit par Olivier Sers, et révisé par Danielle Sonnier., Paris, Les Belles Lettres, coll. « Le Miroir des Humanistes », 1372 p., 2024 (ISBN978-2251456249)