Avianus : La Guenon et Jupiter ; Baudoin l'écrit à son tour en français (Du Singe et de ses Enfants) ; Phèdre (IV, 10) pour l'image donnant son titre à la fable.
Aphtonius et auteur anonyme. Description du thème : Horace (Satires, II, 4 ; dans ce texte, Catius et Horace discutent de la mémoire ; Horace décrit par cœur une table particulièrement bien garnie).
pas de source connue ; dédiée à François, duc de La Rochefoucauld.
Une autre fable lui est offerte : le Discours à M. de La Rochefoucauld (livre 10, fable 14) ; une autre est dédiée à sa nièce, Mlle de Sillery (Tircis et Amarante, Livre VIII, fable 13).
Ésope : Le Lion et l'Ours ; Gilles Corrozet, en 1542 puis Guillaume Haudent en 1547 remplacent les premiers le lion, l'ours et l'âne d’Ésope par trois personnages humains.
Phèdre (IV, 24) ; Cicéron (De oratore) ; QuintilienInstitution oratoire, très lu par La Fontaine (Epître à Huet) ; Valère Maxime (Faits et dits mémorables, I, VIII).
Saint Augustin (Lettre CLVII à saint Jérôme) ; Fable traduite en latin de Lokman (ou Luqman), sage de la tradition arabe préislamique ; Rabelais (Gargantua, I, XLII : Comment le moyne donne courage à ses compagnons et comment il pendit à un arbre).
Ésope : Le Roseau et l'Olivier ; Aphthonios : La fable du Chêne et du Roseau.
Bibliographie
Fables, La Fontaine, Marc Fumaroli, Pochotèque, 1995.
Sources
Yves Le Pestipon, Je plie et ne romps pas: Essai de lecture ininterrompue du livre I des Fables de La Fontaine, Presses universitaires de Rouen et du Havre, (ISBN978-2-87775-945-8, lire en ligne)
Philippe Chométy, « Yves Le Pestipon « Je plie et ne romps pas » : essai de lecture ininterrompue du livre I des Fables de La Fontaine », Littératures, no 67, (ISSN0563-9751, DOI10.4000/litteratures.259, lire en ligne, consulté le )
Jacques Lardoux, « Des allusions politiques dans le Livre I des Fables de La Fontaine », dans Les Figures du pouvoir, Presses universitaires d'Angers, , 27-37 p. (ISBN978-2915751-22-2, lire en ligne)