Langue des signes uruguayenne
La langue des signes uruguayenne (en espagnol : Lengua de señas uruguaya, LSU), est la langue des signes utilisée par les personnes sourdes et leurs proches en Uruguay. HistoireLa LSU est utilisée depuis 1910 dans les écoles[1]. Depuis 1983, la place de la LSU et de la communauté sourde dans la société uruguayenne n'a cessé de s'améliorer et de se normaliser, aussi bien dans les domaines publics que privés, dans les médias et dans l'éducation. En 1987 un programme d'éducation bilingue pour les sourds a été mis en place dans les écoles primaires[2]. De 2000 à 2008 des actions en matière de linguistique voient le jour en Uruguay. Ces lois et autres documents officiels concernent principalement à l'éducation, mais aussi d'autres secteurs de la société. La LSU n'y est pas reconnue comme concernant des personnes handicapées mais plutôt un groupe minoritaire, tout comme les locuteurs d'autres langues minoritaires, elle est valorisée, le droit des sourds de l'utiliser est reconnu et elle est considérée comme l'une des langues maternelles de la population uruguayenne[2]. CaractéristiquesLa LSU possède deux dialectes :celui de Montevideo et celui de Salto[3]. Il existe un alphabet manuel pour épeler[1]. UtilisationDes interprètes sont fournis dans les tribunaux. Instruction est assurée pour les parents d'enfants sourds. Il existe un comité pour la LSU et une organisation des enseignants en langue des signes[1]. Des émissions de télévision sont adaptées aux sourds. Il existe des vidéos et un dictionnaire a été édité en LSU[1]. Environ la moitié des utilisateurs sourds de la LSU connaissent l'espagnol[1]. AssociationsIl existe plusieurs associations et organisations pour les sourds en Uruguay[4] :
RéférencesLien externe servant de source
Source bibliographique
AnnexesArticles connexesLiens externes
|