Discussion utilisateur:VictoverMieux comprendre Wikipédia Devenir rédacteur
Vos pages Rejoindre la communauté Bienvenue sur Wikipédia, Victover ! Bonjour, je suis Le sourcier de la colline, rédacteur de Wikipédia. Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 658 519 articles, rédigés par des bénévoles comme vous et moi. Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :
Vous êtes invité à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens dans l'encadré ci-contre → Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition. Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia. Si vous avez besoin de conseils ou d'aide, n’hésitez pas à me contacter, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux. À bientôt ! P.S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide). Du bon usage des portailsBonjour Victover, Au sujet des bandeauxBonjour,
ou
ou encore
À chaque fois, il y a moyen de dire les choses avec plus de sobriété. Plus simplement, il faut éviter les qualificatifs un peu trop forts comme « piteux » (jugement de valeur), « curieux » (pour qui ?). J'ajoute qu'il faut bannir les « nous » : « Elle nous présente », « une exposition qui nous remémore », « pour nous offrir toutes ces créations », « comme nous le voyons ».
« À Avignon » et « à Arles », non « en Avignon » et « en Arles »« En Avignon » et « en Arles » ne sont pas des tournures établies, ni par l'usage, ni par la tradition, ni par je ne sais quoi. Ce ne sont que de stupides fautes de français, fautes d’autant plus stupides qu’elles sont volontaires. En français, on dit en ou au s’agissant d’un État, pays, province ou autre collectivité territoriale bénéficiant d’une certaine autonomie vis-à-vis du pouvoir central. C’est ainsi qu’on dit « en France », « en Suède », « en Italie », « en Lorraine », « en Bavière », « en Catalogne » ; et qu’on dit « au Portugal », « au Mexique », « au Chili », « au Texas », « au Schleswig-Holstein », « au Manitoba ». Par contre, on dit à s’agissant d’une ville. On dit « à Paris », « à Lyon », « à Strasbourg », « à Londres », « à Berlin ». Il n’existe aucune exception, de sorte que l’on dit à même devant le nom d’une ville commençant par la lettre a : tout le monde dit « à Albi », « à Annecy », « à Annemasse », « à Amsterdam » (Cf. la chanson de Guy Béart), « à Atlanta », etc. ; personne n’aurait l’idée farfelue de dire « en Albi », « en Annecy », « en Annemasse », « en Amsterdam » ou « en Atlanta ». Rien, sinon le snobisme, l’ignorance et la stupidité, ne justifie une exception pour les villes d’Arles et Avignon. Alors, pourquoi certains persistent-ils à utiliser ces « en Avignon » et « en Arles » ? Certaines toponymes désignent à la fois une ville et un État (province, région…) : Québec, Luxembourg, Koweït, etc. On dit donc en ou au pour l’État (province, région…) et à pour la ville : lorsqu’on est dans la ville de Montréal, on est à la fois « à Montréal » et « au Québec » (puisqu’on est dans la ville de Montréal et dans la province du Québec) ; lorsqu’on est dans la ville de Québec, on est à la fois « à Québec » et « au Québec » (puisqu’on est à la fois dans ville et dans la province). Jusqu’en 1791, « Avignon » désignait à la fois une ville (dont les limites étaient à peu près celles de la commune actuelle) et un des États pontificaux comprenant, non seulement la ville d’Avignon, mais également quelques communes proches. Pour la période avant 1791, la règle est donc la même que pour Québec ou Luxembourg : « en » pour l’État, « à » pour la ville. Avant 1791, quelqu’un qui se trouvait dans le village de Vedène était à la fois « à Vedène » et « en Avignon » ; quelqu’un qui se trouvait dans la ville d’Avignon était à la fois « à Avignon » et « en Avignon ». Depuis 1791 et l’annexion d’Avignon et du Comtat Venaissin par la France, « Avignon » désigne seulement une ville : l’État ayant disparu, plus personne ne peut donc aujourd’hui se trouver « en Avignon ». L’habitude étant une seconde nature, après 1791, beaucoup de gens qui disaient plus souvent « en Avignon » que « à Avignon » (tout comme nous disons beaucoup plus souvent « au Québec » et « au Luxembourg » que « à Québec » et « à Luxembourg ») ont continué de le faire. Dans le nord de la France, l’habitude s’est rapidement perdue, les gens s’étant mis à dire pour Avignon comme pour Albi ou Annecy, à. Dans la région d’Avignon l’habitude a persisté plus longtemps, ce pour au moins deux raisons : - les gens du crû parlant sans doute plus souvent d’Avignon que les Parisiens ou les Normands, l’habitude de dire en Avignon était chez eux beaucoup plus solidement ancrée ; - à l’époque, la plupart des gens du crû parlaient beaucoup plus le Provençal que le Français, et quand ils parlaient le Français, il le truffaient de provençalismes ; or en Provençal, on dit « en Avenioun », aussi bien pour l’État que pour la ville. Que les « locaux » aient longtemps continué à utiliser cette tournure fautive est donc compréhensible, mais aujourd’hui, plus personne ou presque à Avignon et alentours, ne continue à l’utiliser. Ce n’est qu’après la Seconde Guerre mondiale que, par pur snobisme, des « estrangiers » (autrement dit, Parisiens, Bretons, Belges et autres francophones originaires du Nord de la Loire) ont recommencé à utiliser cette tournure fautive que les « locaux » n’employaient quasiment plus. Bien évidemment, un Parisien (un Breton, un Belge ou autre « estrangier ») qui s’applique à dire « en Avignon » alors qu’il n’aurait jamais l’idée farfelue de dire « en Annecy » ou « en Alger », est particulièrement ridicule. Et l’entendre justifier cette faute de Français en prétendant qu’il s’agirait d’une « tournure établie », qu’il existerait une règle qui l’imposerait (sans pour autant être capable de la citer), que ce serait un usage (alors que le bon usage est celui des gens qui parlent correctement le Français, ce prétendu usage n’ayant été que celui de ceux qui, justement, truffaient leur Français de provençalismes, et ayant aujourd’hui quasiment disparu), ou autres justifications plus farfelues les unes que les autres, cela est particulièrement grotesque. En ce qui concerne le « en Arles », il trouve son origine dans le fait que, jusqu’au milieu du Moyen-Âge, « Arles » désignait non seulement la ville d’Arles, mais également le « Royaume d’Arles », correspondant en gros au quart sud-est de la France actuelle. Quelqu’un qui se trouvait dans la ville de Valence était donc à la fois « à Valence » et « en Arles ». Et comme à l’époque, la ville d’Avignon n’avait pas encore été donnée à la Papauté, quelqu’un qui s’y trouvait n’était évidemment pas « en Avignon », mais était à la fois « à Avignon » et « en Arles » !... Et bien évidemment, après avoir presque disparu comme le « en Avignon », le « en Arles » est reparu après la Seconde Guerre mondiale sous l’effet du snobisme, de l’ignorance et de la stupidité, et sous l’influence de la réapparition à la même époque du « en Avignon ». Pour en ajouter une couche, je rappelle que, jusqu’en 1830, « Alger » désignait non seulement une ville d’Afrique du Nord, mais également la Régence d’Alger, province de l’Empire ottoman qui occupait à peu près le nord de l’Algérie actuelle. Et nos ancêtres disaient donc « à Alger » pour la ville et « en Alger » pour la Régence d’Alger. (Voir Molière, « Les Fourberies de Scapin », acte II, scène 7 et acte III, scène 3.) Qui, de nos jours, aurait l’idée saugrenue de dire « en Alger » et de justifier cette tournure par je ne sais quel usage ou je ne sais quelle règle, ou de la qualifier de « tournure établie » ? Et pour en mettre encore une couche, voir le site internet de la ville d’Avignon. Orthomaniaque (discuter) 12 mai 2014 à 18:33 (CEST)
Généalogie d'artistes portant le nom de CockBonjour, je pense que le bandeau ajouté demande plus à vérifier que ce type d'article généalogique a bien sa place sur wikipédia (voir admissibilité). Dans l'article vous citez plusieurs sources ce qui fait que les données sont vérifiables. Je ne peux que vous féliciter sur la forme de l'article, quant au fond, vu mes faibles connaissances du sujet, je ne peux pas trop juger des informations. Je vous conseillerai donc de discuter avec Hatonjan (d · c · b) pour connaitre les raisons précises pour lesquelles il a apposé ce bandeau. Bonne continuation sur wikipédia Leag ⠇⠑⠁⠛ 16 juin 2014 à 08:28 (CEST) Les articles Galli da Bibbiena et Famille Galli da Bibiena sont proposés à la fusionLa discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Galli da Bibbiena et Famille Galli da Bibiena. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. Branor (discuter) 24 juin 2014 à 08:31 (CEST) Bonjour, Disposez-vous de l'ouvrage que vous citez dans cet article ? Si oui, y a-t-il les dates de naissance et de décès ? Merci. Cordialement, --Daehan [p|d|d] 4 juillet 2014 à 15:47 (CEST)
Les articles Généalogie de la famille van Cleve et Famille des peintres van Cleve sont proposés à la fusionLa discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Généalogie de la famille van Cleve et Famille des peintres van Cleve. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. Shev123 (discuter) 19 août 2014 à 21:53 (CEST) L'article Famille de Cock est proposé à la suppression
Avertissement suppression « Simon Bol »Bonjour, L’article « Simon Bol » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Chris a liege (discuter) 3 décembre 2017 à 02:22 (CET) L'admissibilité de l'article « Benoit III Audran » est débattueBonjour, L’article « Benoit III Audran (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Benoit III Audran/Admissibilité. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus sur l'admissibilité de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |