Discussion utilisateur:OnnagiraiDiscussion Utilisateur:Onnagirai/archives Deletion des ModèlesAidez moi, et pardonnez ecrire en japonais et englais Wikipédia:Ambassadeから参りました。日本の鉄道に関するModèlesの削除依頼をしたいのですが、方法が分かりません。Projet:JaponまたはProjet:Ferrovipédiaで相談するべきでしょうか。英語での文案は下の通りです。よろしくお助けください。Merci --Maxima m (d) 23 avril 2008 à 13:27 (CEST)
Onnagirai 喋る 26 avril 2008 à 16:38 (CEST)
YamazakiOk. Merci pour ton aide. Ayack ♫♪ 21 juin 2008 à 18:50 (CEST)
Pas de souci, si tu préfères traduire du japonais ça me va aussi. Merci. BARBARE42 (d) 22 juin 2008 à 16:41 (CEST) Qu'est-ce que c'est ?Bonjour Onnagirai. Pouvez-vous me dire ce que représente la photo sur Portail:Alimentation et gastronomie/Image du jour/14 novembre ? Est-ce bien japonais ou chinois ? Désolée, mais je ne connais pas ces langues... et merci pour votre réponse qui me permettra de légender correctement l'illustration. --Égoïté (d) 5 novembre 2008 à 08:41 (CET)
Le bistro des traducteurs me renvoie vers toi pour avoir des infos sur un mot concernant les décoration américaines. Dans l'article anglais, il y a un (tout petit) paragraphe qui s'appelle "devices" et là j'ai du mal a trouver le bon mot en français (en langage familier, ce serait breloques). Aurais tu une idée? De même dans tout l'article, on a "award" que j'ai traduit par distinction, mais je n'en suis que moyennement content. Récompense est encore pire. Là aussi si tu as mieux je prends. Pour info, sur en:Device, il est écrit : « An attachment to a medal's ribbon denoting special service, participation in a battle, or additional awards ». Skiff (d) 25 juin 2009 à 22:02 (CEST)
Bon anniversaireEt bonne continuation sur WP Fm790 | ✉ 16 septembre 2009 à 07:34 (CEST) Domo aligato gotsaïmass pour la traduction. --Rédacteur Tibet (d) 1 novembre 2009 à 19:46 (CET) Relecture Union pour une réforme libéraleBonjour, j'ai vu ton nom sur la page du projet traduction donc je me permet de t'indiquer que j'ai traduit un petit texte sur une coalition de partis politique du Japon, l'Union pour une réforme libérale, à parti d'un article en japonais. Merci de le lire si tu as le temps. --Gdore (d) 16 janvier 2010 à 04:33 (CET) Invitation (Culture russe)Voici la liste des articles. Il y a aussi des relectures à effectuer; pour en savoir plus, contactez-moi. (Liste des participants) MakizushiJe me suis permis de remettre l'ajout de pâte de wasabi à la sauce de soja salée dans la consommation des sushis sur l'article makizushis. Il est possible que certaines régions du Japon n'ai pas cette habitude, mais ça n'est pas typiquement français, j'ai toujours consommé les sushis comme cela avec les amis japonais, quel que soit le pays. Si vous avez cependant plus de précision, je suis preneur.Popolon (d) 5 mai 2013 à 12:10 (CEST) Mise à jour de la liste des ambassadeurs actifs Bonjour,
Je vous informe que vous allez être retiré de la liste des ambassadeurs afin de garantir une liste actualisée ; en effet vous n'avez fait aucune contribution depuis au moins un an. Si cependant vous désirez toujours être ambassadeur, je vous invite à ajouter à nouveau votre nom d'utilisateur dans la liste. Cordialement. Tomybrz Bip Bip 11 mai 2019 à 21:49 (CEST) Les articles Heian (karaté) et Heian (kata Shōtōkan) sont proposés à la fusion
|