Usuario discusión:AirwolfEsperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Por cierto... ¡buen trabajo con Portal:Hiszpania! --Kokoo !! 20:34 5 jun 2006 (CEST) ¡Hola, qué tal! Puedes preguntarlo en Wikipedia:Café#Miscelánea, por ejemplo. A ver si hay suerte y consigues lo que andas buscando. ¡Saludos! --Kokoo !! 21:10 8 jun 2006 (CEST) ¿Cómo está?Bienvenido a Wikipedia. Cualquiera puede inscribirse, sea bienvenido. --Nueva era 08:24 7 jun 2007 (CEST) CracoviaEl traslado lo realicé por simple sentido común y atendiendo a la norma de Convenciones de Títulos al no ser apropiado Cracovia (club deportivo) por ser una pésima traducción y un título incorrecto. Si cree que el título de Cracovia Krakow está mal por favor trasladelo a uno que no sea ni una mala traducción ni a un nombre incorrecto. Saludos. --Nueva era 06:03 17 jun 2007 (CEST) Aviones militaresSí, es probable que nadie responda pero ya que habría que mover muchas categorías y artículos lo mejor seria esperar hasta el viernes más o menos y ahí te pones a trabajar (y te ayudo si quieres). Saludos, --Lt. CiberShark 21:40 7 ago 2007 (CEST)
SujoiHola. En efecto, debe transliterarse Sujoi, con la grafía j que en español se corresponde con el dígrafo kh con el que anglosajones y franceses transcriben ese fonema ruso (ya que en inglés y francés la j se corresponde con otro fonema). Es el mismo caso que, por ejemplo, Chéjov. Saludos. Yonderboy (discusión) 13:06 21 ago 2007 (CEST)
SimilaridadesVeo que desarrollas textos en el mismo tema de los mios. Que buena¡¡¡ --Northwoods 21:23 22 ago 2007 (CEST) BombarderoHola, veo que has estado introduciendo en el artículo bombardero referencias sobre cazabombarderos y aviones de ataque, sólo quería mencionarte que ya existen artículos sobre estos dos tipos de avión y sería más conveniente introducir dicha información en sendos artículos en lugar de en bombardero. Un saludo. --Aloriel 21:00 25 ago 2007 (CEST) EntremuroHola AirWolf He modificado ligeramente el artículo sobre Barbastro para incluir a la palabra "entremuro" un enlace a la página de historia del barrio que ha creado la asociación de vecinos del mismo. Creo que esta modificación cumple con las convenciones sobre enlaces externos Desconozco el motivo por el que has eliminado dicho cambio. Un saludo MijaílEn efecto, este caso no ofrece duda: el nombre ruso debe transcribirse como "Mijaíl" (la grafía "Mikhail" es un barbarismo).Saludos. Yonderboy (discusión) 11:52 29 sep 2007 (CEST)
Genitivo en los clubsHola. Creo que lo habitual en los clubs es ponerlo (Inter de Milán, Estrella Roja de Belgrado, Juventus de Turín, Ajax de Amsterdam, Sporting de Lisboa, CSKA de Moscú, Levski Spartak de Sofía, Celtic de Glasgow, Atlético de Madrid) pero a veces se usan ambas ("Bayern Munich" y "Bayern de Munich") o no se usa la preposición (Austria Viena, Hajduk Split, Real Madrid, Real Zaragoza). En mi opinión, en "Legia (de) Varsovia" es de las que se usan ambas formas, con y sin preposición, (como en Bayern (de) Munich), así que no descartaría ninguna como "incorrecta" y daría prioridad a la que veas que es más frecuente en la prensa especializada. Saludos. Yonderboy (discusión) 14:58 30 sep 2007 (CEST) KutuzovPues yo vi esto y ya me entraron las dudas metafísicas. Encontré varias webs que transcriben "Mijail Kutuzov" y otras que lo hacen "Mijaíl Kutúzov", pero ninguna que mezcle. Eso sí, no encontré fuentes bibliográficas. ¿Alguna idea? --Dodo 16:15 16 oct 2007 (CEST)
OprichninaBueno aquí una revisión pre-eliminar.
* Creo que en vez de decir que fueron llamados el corte debería señalarse el nombre original y entre paréntesis el nombre traducido. → Nombre(el corte) Xexito (disc. · contr.) 22:54 23 oct 2007 (CEST) Reversión en Enfermedades del sueñoAirwolf, la reversión que hiciste en el artículo sobre las modificaciones de un IP anónimo creo que está equivocada. Lo que el IP anónimo borró es un párrafo medio disparatado que entre otras cosas dice "Por ejemplo, los pedófilos(violadores) son personas que no duermen bien, y salen a la calle a ver a quién violan.". Ahora voy a releer el párrafo para ver qué es lo correcto y qué es vandalismo. Un abrazo. -- KveD || (mensajes) 00:34 26 oct 2007 (CEST)
MiG-27Hola estimado Airwolf. Tienes razón, ya lo rectifiqué. Gracias también por haber logrado que los Sujoi se llamen así mismo, y no a la manera inglesa "Sukhoy". Yo el año pasado ya lo había pedido sin resultado, como puedes ver aquí —Militar11 13:27 29 oct 2007 (CET) buena patrulla!corregí un detallito aquí. Un saludo, RoyFocker, Discusión 20:15 3 nov 2007 (CET) Muchas graciasHola Airwolf: solo dos letras para agradecerte tu apoyo.Un abrazo. Ensada ! ¿Digamelón? 13:33 6 nov 2007 (CET) Foto F-15Buenas Por mi parte volví a la foto anterior, ya que la nueva que colocaste correspondía a un F-15E Strike Eagle y supuestamente tendrá un artículo específico para este modelo. Por lo que yo recuperé la foto anterior del Eagle. Supongo que es un cambio de tiquismiquis por que el F-15E ya sale en otras fotos en el artículo, pero bueno
Me hizo gracia...... eso del voto doble en la CAB de YEZA: seguro que tu voto vale por dos jajaja... Bueno, una ayudita: ¿puedes ojear esto y ver si te gusta... El usuario que lo creó también sabe polaco y español pero tengo mis dudas de si el título del artículo es correcto para nuestra wiki. Un saludo muy cordial, RoyFocker, Discusión 17:00 11 nov 2007 (CET)
BuenasBuenas he leído aquello sobre Stare miasto, Moije TATO es de Kraków, como habrás visto no escribo bien en polaco pero lo sé leer y casi lo entiendo. Referente aquello yo hice la traducción, pero no la que hay sino otra. Bueno sólo quería saludarte y siempre que me "hables" en español podremos discutir ¿Te parece? — El comentario anterior sin firmar es obra de Alejandro RAD (disc. • contribs • bloq). RoyFocker, Discusión 09:19 12 nov 2007 (CET) Józef ŁobodowskiQuería comentarte que en breve en la TVP pondrán un reportaje de Józef Łobodowski, era amigo de mi padre y el hombre que discutía conmigo cuando yo era pequeño ;-). ¿Qué te parece que lo pongamos en español? y ampliemos lo que hay en polaco... la traducción de lo que hay en español la tengo... y aunque no es un personaje relevante, al menos de momento, sí que parte o casi todo lo hizo en el exilio en España. --Alejandro RAD 10:02 12 nov 2007 (CET)
Hola de nuevoMe alegro mucho de que me hayas contestado...Recuerdas lo de Kraków, la traducción correcta de stare-miasto al castellano sería "CASCO ANTIGUO" o "BARRIO VIEJO", mejor el primero. Sobre Józef Łobodowski está la traducción, ya al castellano y sólo falta ampliarlo...--Alejandro RAD 08:30 14 nov 2007 (CET) Dzin DobreKochana Lucas... no sé como se trasladan los elementos pero creo entenderte que deberíamos cambiar Stare-miasto por 'Casco antiguo de Cracovia' no?... si es así contesta y lo recolocamos Perdónla confusión veo que ha sido tremenda. Ya me diras como quieres que titulemos o titules al artículo... finalmente y lo movemos ya mañana por la mañana SíNo es porque busque el enlace, sino porque ya haya sido enlazado. Eso, unido a que borrarlo no sólo no ocupa más espacio en el servidor por tener otra acción en el historial (recuerda que los artículo borrados únicamente se ocultan, no se eliminan), hace que no sea útil invertir tiempo en el borrado de redirecciones derivadas de traslado. De todas maneras gracias por tu esfuerzo en mejorar Wikipedia y un saludo cordial. Libertad y Saber 20:18 24 nov 2007 (CET)
CazabombarderosSí estimado Airwolf, creo que es mejor dejar la Categoría:Cazabombarderos vacía como hiciste, porque es cierto que hoy casi todos los cazas cumplen también funciones de ataque a tierra. —Militar11 12:55 27 nov 2007 (CET) BorradoRevise la historia y ud vera que mi comentario anterior fue borrado por ese nefasto usuario antes. No me acuse de algo sin mirar bien las circunstancias. PoloniaTe propongo que hagamos un wikiproyecto sobre Polonia... ¿qué te parece?... visita mi pagina para ver que es lo que llevo hecho sobre Poloniaa ¿vale?TeddyRAD 20:48 23 dic 2007 (CET) Wikiproyecto: PoloniaNecesitamos más gente para poder escribir... preferiblemente traducciones del polaco, qunque me he dado cuenta que hay ciertas cosas que están más desarrolladas en inglés que en polaco...espero contestación después de Navidad... Felices fiestas Drogi..TeddyRAD 11:49 24 dic 2007 (CET) Más cosasQué opinas de lo que llevo escrito sobre POLONIATeddyRAD 08:51 3 ene 2008 (CET) PerfectoAhora habrá que saber como se consolidan los otros proyectos como el de la República francesa y hacer un proyecto más o menos parecidoTeddyRAD 07:38 17 ene 2008 (UTC) GenialTE ha quedado muy bien el portal de Polonia me gusta mucho.... Por cierto no sé si sabes que en la tv polaca concretamente de Gdañsk, hiciero un reportaje a Lobodowski, no sé si lo viste pero si lo repitieran de nuevo podrías ver a mi padre pues es el que habla de él al igual que lo hace mi madreTeddyRAD (discusión) 07:46 19 feb 2008 (UTC) GraciasGracias por la bienvenida, un saludo! —Carter17 (discusión) 15:14 10 mar 2008 (UTC) Duda respecto a la corrección de un nombreTengo ésta duda de por que cambiaste el nombre de Mikhail por nombre Mijaíl? Te aseguro de que el nombre de ésta persona se escribe MIKHAIL. Si no te molesta sería increible que lo dejaras como estaba. A no ser de que tengas una explicación respecto al cambio. --Rumata (discusión) 20:02 17 mar 2008 (UTC)
Bueno entonces el articulo sobre Jackie Chan se deberia de llamar Dzhaki Chan según la lógica implementada. ¿No es raro?--Rumata (discusión) 19:09 22 abr 2008 (UTC) Ejem...Estimado Airwolf: Lee con cuidado la política de transliteración. Allí observarás que la Г se transcribe siempre como G, independiente de la vocal siguiente. Incluso más abajo se dice expresamente que los sonidos gue gui se transcriben como ge gi. La transliteración de este nombre nos da Yevdokiya (Евдокия), sin embargo, al ser un miembro de la realeza, su nombre se castellaniza a Eudoxia (así como hablamos de la princesa Estefanía en lugar de Stéphanie). Bot para transliteraciones¿Por casualidad conoces a alguien que sepa usar bot para transliteraciones (la idea es que una vez establecido el nombre que se va a usar se pueda corregir automáticamente en el resto de los artículos)? Mira que me estoy dando un trabajo de chino para regularizar el sistema en una sola forma para cada nombre. Hlnodovic
Aliaksándar GhlebEstimado Airwolf: Creo que tendremos que discutir qué transliteración usaremos para el bielorruso antes de tomar cualquier decisión (ahora que he regresado de mi viaje continuaré la del ucraniano a fin de llegar a un acuerdo). Te agradezco por tu preocupación, pondré el tema en tabla a más tardar mañana (salvo que tú desees adelantarte). En principio, estoy de acuerdo contigo, pues esa Г en esa posición se pronuncia como una j sonora, por lo que tendremos que convenir en una letra especial para representarla. Además existen dos dialectos, por lo que habrá que optar por uno (de este modo, se llamará Aliaksandr o Aliaksándar, según cuál se escoja). Cordialmente, BielorrusoYa estamos discutiendo el tema [1]. Te invito a plantear tus opiniones Hlnodovic Categoría: Entrenadores PSV EindhovenMuy buenas. He visto que has marcado para destruir la Categoría: Entrenadores PSV Eindhoven y que la has sustituido por Categoría: Entrenadores PSV. A qué se debe este cambio??? No es más lógico poner el nombre completo del club en la categoría??? Saludos TrasladosHola. He visto que has trasladado artículos de helicópteros añadiéndole el fabricante. No estoy de acuerdo en algunos casos; por ejemplo el UH-1 Iroquois lo has trasladado a Bell UH-1 Iroquois y esto no es correcto porque UH-1 Iroquois es la designación militar mientras que el nombre del helicóptero comercial es Bell 204 (aún no está creado, otro ejemplo: UH-1N Iroquois - Bell 212). Mi opinión (y de artículos en la wiki inglesa) es que cuando se trata de una designación militar no se la añade el fabricante. Aunque, en realidad, todo esto no tiene mucha importancia... ¿Que opinas?. Saludos, Sorruno (discusión) 22:22 20 jun 2008 (UTC)
Solicitud de traducción¿Podrías traducir este artículo: pl:Nikola Poplasen? Ahora que está de actualidad la detención de Radovan Karadžić podríamos completar la serie de presidentes. Gracias, Sanbec ✍ 09:08 24 jul 2008 (UTC) Hola!gracias por tu mensaje de bienvenida , asi que eres polaco? mi mujer es de familia polaca , es skretkowicz de apellido ja! en fin saludos!--Militancia (discusión) 21:06 29 jul 2008 (UTC) Trasliteración del rusoHola. He visto un intercambio de opiniones que tuviste con un usuario (Hinodovich), en donde le preguntabas acerca de la g rusa (como en Serguéi). Él te envió a ver las políticas oficiales de Wikipedia, donde dice: «Nótese que la г se translitera siempre como g, inclusive si va seguida del sonido e o i. Así Серге́й será transcrito como Sergéi». Al leer esto, tú aceptaste su punto. Pero él olvidó avisarte que esa regla la escribió él solito (fíjate en esta diff). Estoy en desacuerdo con la opinión de él, ya que convierte a nuestra Wikipedia en una fuente primaria. Esta enciclopedia es el único texto "serio" que escribe Sergéi (pronunciado serjéi) y no Serguéi. Yo trabajo en corrección de textos, y me atraganta ver estos barbarismos en Wikipedia. Para evitar una guerra de ediciones, ¿a quién tengo que recurrir (que sepa algo de ruso) para revertir ese agregado de él? Saludos cordiales, --Rosarino (discusión) 07:09 18 ago 2008 (UTC) Hola Airwolf!!Como estas amigo! , te hago una pregunta ya que tienes un poco mas de experiencia , quiero saber como se hace para agregar un comentario en las pagina de historial de articulos , ya que veo que otra gente lo hace pero no se como agregar texto en esas paginas! Un abrazo!! --Militancia (discusión) 04:31 5 sep 2008 (UTC) Hola Airwolf, hemos decidido realizar varios cambios en el Wikiproyecto:Aviación, con el fin de mejorar su efectividad y nuestro trabajo colaborativo (cualquier mejora a estos cambios, por supuesto que estaremos todos encantados de que los hagas). Como parte de estos cambios, pienso que el proyecto debería experimentar una actualización en la lista de sus participantes, siendo retirados de la lista los usuarios que no hayan tenido actividad en wikipedia desde hace dos meses o que no les interese continuar dentro del proyecto. Para no ser retirado solo debes incluir la plantilla Mas no te alarmes, retirarte de esta lista no significa que estés fuera del proyecto, simplemente que tienes que agregarte nuevamente cuando regreses a tus actividades en Wikipedia y si es que quieres regresar al wikiproyecto. Además, tu nombre será almacenado en un historial, indicándose que alguna vez fuiste parte de él. Cualquier duda, estoy aquí para ayudar en lo que pueda. Saludos. Sorruno (discusión) 10:00 5 sep 2008 (UTC) Szachownica¿me puedes ayudar en este articulo, como eres polaco y tambien estas en le wikiproyecto aviacion? gracias Numenor_90 14:28 5 sep 2008 (UTC) Re: Hola!Si si! igual ya solucione el problema , era para agregar comentarios , y estos aparecen en el campo "resumen". Problema solucionado, gracias!! --Juan (discusión) 20:55 11 sep 2008 (UTC) SzachownicaAl principo llebava la roundel de España.... pero Sorruno la llevaba y la cambié por varios roundels.... creo que fué carabás o cratón que me dijieron que demasiadas cosas en la firma no queda bien.... y decidí poner la de Polonia porque me gusta el P.11c. Que te lo pases bien, gracias Hola Amigo , una Consulta!un usuario llamado RASTROJO que creo que es Bibliotecario me BORRO un articulo que cree hace un dia , por considerarlo "DEMASIADO CORTO" , en realidad lo cree y lo deje para seguirlo completando de a poco. Esto me parece una falta de respeto y te lo digo como bibliotecario porque ahora quiero que este articulo este tal como yo lo deje. Porque este MALEDUCADO no responde. por favor te agradeceria la ayuda.--Juan (discusión) 03:22 23 sep 2008 (UTC) Accidente aéreo de MirosławiecHola!. He creado el artículo Accidente aéreo de Mirosławiec y, como eres polaco, pensé que igual te interesaba echarle un vistazo. Saludos. Sorruno (discusión) 23:22 11 feb 2009 (UTC) No hay de que....Si necesitas algo más.... ya sabes donde encontrarme. -- Takashi Kurita ~ Hablame compañero 14:42 29 abr 2009 (UTC)
Aviones polacosMe parece bien. Cuando dices "una nueva versión" ¿te refieres a crear un artículo aparte, verdad?, el que hay con las aeronaves actuales y el nuevo con todas las históricas. Como estos dos: Anexo:Aeronaves del Ejército del Aire de España y Anexo:Aeronaves históricas del Ejército del Aire de España. Un saludo Sorruno (discusión) 13:33 30 abr 2009 (UTC) Głos rozpaczy z pl.wikiMam gorącą prośbę (tudzież niemal błagam – na kolanach wręcz ;) ) o powrót, przynajmniej w bardzo ograniczonym zakresie. Na Artykułach na Medal zostaliśmy zalani (inaczej się tego określić niestety nie da) tekstami o klubach, tudzież piłkarzach napisanych przez młodocianych wielbicieli naszego samorodnego talentu dziennikarskiego (Szpakowski), co doprowadziło do dużej ilości przysłowiowych "gniotów", które zostały AnM, tudzież za chwilę nimi będą. Jeśli masz chwilkę czasu, tudzież chęci to zapraszam do pomocy w opanowaniu tej toczącej AnM choroby. Pozdrawiam i liczę na odpowiedz (na pl.wiki, if you mind). — Paelius (discusión) 13:05 7 may 2009 (UTC) ORP DzikHola, pasaba a recordar que hay que poner la plantilla PZLHola, pues, a ver. Para mi que PZL se escribia con puntos en los años 30 y despues sin puntos; o sea que el Orlik si es PZL y el P.Z.L. 37 es un modelo de los 30. Con respecto a la formas de sigla (P-37, P.37 etc) es muy posible que tengas razón, pues veo en otros sitios que esta puesto como tu dices. El articulo del Orliz esta muy bien, no creo le falte nada importante, es mi modesta opinion, y mira que estoy harto de ver algnas "chapuzas" que se me salta la vista. Y bueno solicita por las pagina de Wikiprorecto Aviacion que te lo pongan como bueno, yo tengo puesto el Breguet 19 y no se algun otro. Venga, un saludo y gracias por tus comentarios. --Gatobardo (discusión) 17:21 30 may 2009 (UTC) En el artículo en cuestión he visto que has incluido una referencia al hecho de que fue el primer buque atacado con torpedos lanzados por aviones, pero he encontrado un par de referencias acerca de que en la Primera Guerra Mundial ya se llevaron a cabo estos ataques. ¿Las quieres para contrastar? Gaijin (discusión) 13:48 2 jun 2009 (UTC) Re: Russian KnightsPues yo pienso que se debería utilizar el nombre más conocido para los hispanohablantes. Voy a realizar una consulta en el Wikiproyecto Discusión:Aviación a ver qué opinan los demás ¿ok?. Un cordial saludo. Sorruno (discusión) 11:59 20 sep 2009 (UTC)
El Wikiproyecto:Israel "refresca" sus participantesSaludos Airwolf, el Wikiproyecto:Israel está procediendo a "refrescar" la lista de sus participantes. Serán retirados de la lista los usuarios que no tengan actividad en Wikipedia o que no les interese continuar dentro del Proyecto. Para no ser retirado sigue este enlace y sólo debes incluir la plantilla Pero no te alarmes, el retirarte de esa lista no significaría vetarte para el Proyecto, simplemente que tendrías que agregarte nuevamente a ella cuando regresaras a tus actividades en Wikipedia o cuando quisieras reingresar al Wikiproyecto, al que siempre serías bienvenido. En caso de cualquier duda o pregunta, puedes acudir a la página de discusión del Proyecto o a mi página de discusión. Un saludo, Furti (discusión) 16:05 26 sep 2010 (UTC). ¡Feliz wikicumpleaños!6 años en Wikipedia¡Viva!Opss!!! (you wanna piece of me?) 01:08 13 may 2012 (UTC)
Antonov An-2Hola, Transcribo información muy relevante que tras realizar el correspondiente informe de error ha sido trasladada automáticamente por un bot a la página de discusión. Está en inglés pero no tengo tiempo para más. La fuente es de reconocida solvencia como podrás comprobar al visitar el website. Un cordial saludo. "Hola, Toda la información referente a la construcción bajo licencia en China del An-2 considero que es es errónea,incompleta y desactualizada. No tengo tiempo para realizar la traducción al castellano ni familiarizarme con el editor y hacerl las modificaciones yo mismo. Adjunto en inglés información muy relevante. La fuente es www.sinodefence.com. Dice así: "The Y-5 (Yunshu-5, or Yun-5) is a Chinese copy of the Russian Antonov An-2 (NATO codename: Colt) light cargo biplane designed in the 1940s. First flying in December 1957, the Y-5 is still a common utility aircraft in both civil and military services in China today due to its excellent performance and low operating costs. The aircraft’s extraordinary slow-flight and STOL capabilities make it particularly suitable for taking-off and landing on unprepared fields. Although originally designed as a small passenger and cargo transport, the airframe is highly adaptable for a wide range of roles including pilot training, parachute jumping, air-to-land supply dropping, etc. Nanchang-based 320 Factory (now Nanchang Hongdu Aviation Industry Co.) began to produce a copy of the An-2 biplane under the USSR assistance in 1956. The aircraft first flew in December 1957 and was approved for production in 1958. A total of 728 examples were produced by 320 Factory between 1958 and 1970, with most of these examples delivered to the PLA and the rest to the Civil Aviation Administration of China (CAAC). From May 1970, the production of the Y-5 was relocated to Shijiazhuang Red Star Machinery Factory (now Shijiazhuang Aircraft Manufacturing Company). The Y-5 production continued in the mid-1990s. The Y-5II agricultural aircraft was introduced in 1958. The aircraft featured some improvements to lower the temperature of the cockpit in hot summer weather to allow the aircraft to be deployed in the subtropical regions in Southern China. A total of 229 examples were produced. The five-seat passenger variant for the PLAAF was introduced in 1958. This was followed by the 11-seat passenger variant Y-5A for CAAC in 1959, with 114 examples produced. The Y-5D variant for the bomber pilot and navigator training was introduced in June 1962, with 116 examples produced. A specially modified seven-seat passenger variant was built in August 1960 as a gift to the Vietnamese leader Ho Chi Minh. Another two similar examples were built in 1962~63 as gifts to the King of Nepal. A small number of the amphibious Y-5C fitted with two floating stabilisers were delivered to the PLA naval Air Force in 1964~67. The latest Y-5B developed in 1995 is fitted with a 1,000hp (735kW) Polish-made ASz-62IR piston engine and revised cockpit instruments to qualify for commercial passenger flight. Its improved variants included Y-5B(D) tourist variant, Y-5B(K) tourist/agricultural variant, and Y-5B military parachute drop variant. The Y-5’s biplane is rectangular-shaped with curved tips, with one high-mounted and one low-mounted (shorter), connected and braced by two struts. A single radial piston engine (some versions are turboprop) is mounted in the nose. The fuselage is Short and thick with solid, blunt nose, a stepped cockpit, and fixed landing gear. The tail fin is tapered with a large, round tip. The flats are low-mounted on the tail fin and rectangular-shaped with curved tips. The aircraft is powered by one Huosai-5 piston engine, rated at 1,000hp. Shijiazhuang is considering to replace it with a more powerful turboprop engine in the future. Specifications Crew: 2~3 Dimentions: Wingspan 18.19m; Length 12.75m; Height 4.1m Weight: Max take-off 5,500kg; Max load-carrying capacity 1,500kg; Payload 8~10 armed soliders Speed: Max speed 256km/h; Cruising speed 220km/h Range: 1,025km (with maximum fuel); 300km (with maximum load) Service ceiling: 4,500m Runway: Take-off 153m; Landing 173m Last update: 27 April 2007" Por otra parte se hace una interesante e importante trascripción del manual de vuelo pero no consta la cita: algo importantísimo en una transcripción así. Un cordial saludo, - --89.129.207.143 (discusión) 02:04 14 oct 2012 (UTC) Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 03:13 16 oct 2012 (UTC) --89.129.207.143 (discusión) 00:58 18 oct 2012 (UTC) Migración a la extensión Babel
Estimado Airwolf, actualmente Wikipedia en español se encuentra en proceso de migración al uso exclusivo de la Extensión Babel como fuente para informar sobre el dominio de idiomas de los usuarios. Tu página de usuario aún no ha sido actualizada. Por favor, realiza el cambio siguiendo las indicaciones que encontrarás en Wikipedia:Babel, ya sea reemplazando las plantillas o categorías que actualmente estés utilizando. Ten en cuenta que estas serán borradas y reemplazadas por las nuevas. Nota: Éste es un aviso automático generado por un bot. Para más información puedes ponerte en contacto con su operador.
Dear Airwolf, Wikipedia in Spanish is currently migrating to Babel as the only source for informing users about Wikipedians by languages. Your user page has not yet been updated. Please follow the instructions at Wikipedia:Babel, to replace the templates or categories you are currently using. Please note these will be deleted and replaced by the new ones. Note: This notice has been generated by a bot. For further information, please contact its operator. ¡Feliz wikicumpleaños!¡Muchas felicidades! por tu valioso tiempo en el proyecto y esperamos que sigas contribuyendo más, salutaciones. マレイバ | Mensajes 01:40 13 may 2013 (UTC)
Relaciones bilaterales
¡Feliz wikicumpleaños!¡Felicidades por colaborar en Wikipedia 17 años! Dudb234 (discusión) 00:11 13 may 2023 (UTC) ¡Feliz wikicumpleaños! |