Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, BWV 113Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, BWV 113 (en español, Señor Jesucristo, oh bien supremo)[1] es una cantata de iglesia compuesta por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el undécimo domingo después de la Trinidad y la interpretó por primera vez el 20 de agosto de 1724. La cantata coral se basa en el himno «Herr Jesu Christ, du höchstes Gut» (1588) de Bartholomäus Ringwaldt. Historia y textoBach compuso la cantata en Leipzig para el undécimo domingo después de la Trinidad como parte de su segundo ciclo de cantatas y la interpretó por primera vez el 20 de agosto de 1724. Las lecturas prescritas para el domingo eran de la Primera epístola a los corintios, sobre el evangelio de Cristo y su deber (de Pablo) como apóstol (1 Corintios 15:1-10), y del Evangelio de Lucas, la Parábola del fariseo y el publicano (Lucas 18:9-14).[2][3] El texto de la cantata se basa en las ocho estancias del himno de Bartholomäus Ringwaldt de 1588,[4] una canción de penitencia relacionada con la oración del publicano, «Herr, sei mir armem Sünder gnädig» (Dios, sé propicio a mí, pecador).[2] La melodía también se atribuye a Ringwaldt.[5] Un poeta desconocido mantuvo las palabras sin cambios en los movimientos primero, segundo, cuarto y octavo, pero insertó el recitativo en el cuarto movimiento. Transcribió las ideas de las estancias restantes a arias y un recitativo, conservando el comienzo de las estrofas tercera y séptima. Trató las estrofas quinta y sexta con mayor libertad, incluyendo ideas de la epístola como la promesa de misericordia, que sólo se pide, no se promete, en la coral. Se refiere a varios versículos de diferentes evangelios para subrayar ese pensamiento, Lucas 15:2 tanto en el quinto como en el sexto, Mateo 9:2 (paralelo a Lucas 7:48) en el quinto, y Mateo 11:28 en el sexto, parafraseado como «Er ruft: Kommt her zu mir, die ihr mühselig und beladen» (Él llama: ven aquí a Mí, que estás cansado y agobiado).[2] El último verso también aparece en El Mesías de Georg Friedrich Händel, convertido en tercera persona: «Come unto Him, all ye that labour» (Venid a él, todos los que trabajáis), en la sección de soprano de «He shall feed His flock like a shepherd» (Él apacentará su rebaño como un pastor). Partitura y estructuraLa cantata consta de ocho movimientos y es para cuatro solistas vocales (soprano, alto, tenor y bajo), un coro de cuatro partes y un conjunto instrumental barroco de dos oboes de amor, flauta travesera, dos violines, viola y bajo continuo.[2]
MúsicaEl coro de apertura es una fantasía coral en si menor con el cantus firmus en la soprano, las voces más bajas en homofonía que contrastan con una melodía embellecida en la soprano. Los versos de la coral están separados por un ritornello independiente de la orquesta. Su tema se deriva de la melodía coral. Un violín solo en figuración virtuosa suena en todo momento, mientras que los oboes y las otras cuerdas permanecen en silencio durante los pasajes vocales. El segundo movimiento trata la coral de la misma manera que algunos de los movimientos que Bach transcribió a las Corales Schübler, como un trío de alto, violines al unísono y bajo continuo. Aquí la melodía coral aparece sin adornos.[2] La primera aria va acompañada de los dos oboes de amor. El tema está relacionado con la melodía coral, pero cambió al modo mayor y en un tiempo oscilante de 12 Grabaciones
Véase también
Referencias
Enlaces externos
|