Witches' SabbathA Witches' Sabbath is a purported gathering of those believed to practice witchcraft and other rituals. The phrase became especially popular in the 20th century. Origin of the phraseThe most infamous and influential work of witch-hunting lore, Malleus Maleficarum (1486) does not contain the word sabbath (sabbatum). The first recorded English use of sabbath referring to sorcery was in 1660, in Francis Brooke's translation of Vincent Le Blanc's book The World Surveyed: "Divers Sorcerers […] have confessed that in their Sabbaths […] they feed on such fare."[1] The phrase "Witches' Sabbath" appeared in a 1613 translation by "W.B." of Sébastien Michaëlis's Admirable History of Possession and Conversion of a Penitent Woman: "He also said to Magdalene, Art not thou an accursed woman, that the Witches Sabbath (French: le Sabath] is kept here?"[2] The phrase is used by Henry Charles Lea in his History of the Inquisition of the Middle Ages (1888).[3] Writing in 1900, German historian Joseph Hansen who was a correspondent and a German translator of Lea's work, frequently uses the shorthand phrase hexensabbat to interpret medieval trial records, though any consistently recurring term is noticeably rare in the copious Latin sources Hansen also provides (see more on various Latin synonyms, below).[4] Lea and Hansen's influence may have led to a much broader use of the shorthand phrase, including in English. Prior to Hansen, use of the term by German historians also seems to have been relatively rare. A compilation of German folklore by Jakob Grimm in the 1800s (Kinder und HausMärchen, Deutsche Mythologie) seems to contain no mention of hexensabbat or any other form of the term sabbat relative to fairies or magical acts.[5] The contemporary of Grimm and early historian of witchcraft, W.G. Soldan also does not seem to use the term in his history (1843). A French connectionIn contrast to German and English counterparts, French writers (including Francophone authors writing in Latin) used the term more frequently, albeit still relatively rarely. There seems to be deep roots to inquisitorial persecution of the Waldensians. In 1124, the term inzabbatos is used to describe the Waldensians in Northern Spain.[6] In 1438 and 1460, seemingly related terms synagogam and synagogue of Sathan are used to describe Waldensians by inquisitors in France. These terms could be a reference to Revelation 2:9 ("I know the blasphemy of them which say they are Jews and are not, but are the synagogue of Satan.")[7][8] Writing in Latin in 1458, Francophone author Nicolas Jacquier applies synagogam fasciniorum to what he considers a gathering of witches.[9] About 150 years later, near the peak of the witch-phobia and the persecutions which led to the execution of an estimated 40,000-100,000 persons,[10][11] with roughly 80% being women,[12][13] the Francophone writers still seem to be the main ones using these related terms, although still infrequently and sporadically in most cases. Lambert Daneau uses sabbatha one time (1581) as Synagogas quas Satanica sabbatha.[14] Nicholas Remi uses the term occasionally as well as synagoga (1588). Jean Bodin uses the term three times (1580) and, across the channel, the Englishman Reginald Scot (1585) writing a book in opposition to witch-phobia, uses the term but only once in quoting Bodin. [15] In 1611, Jacques Fontaine uses sabat five times writing in French and in a way that would seem to correspond with modern usage. The following year (1612), Pierre de Lancre seems to use the term more frequently than anyone before.[16] In 1668, a late date relative to the major European witch trials, German writer Johannes Praetorius published "Blockes-Berges Verrichtung", with the subtitle "Oder Ausführlicher Geographischer Bericht/ von den hohen trefflich alt- und berühmten Blockes-Berge: ingleichen von der Hexenfahrt/ und Zauber-Sabbathe/ so auff solchen Berge die Unholden aus gantz Teutschland/ Jährlich den 1. Maij in Sanct-Walpurgis Nachte anstellen sollen".[17] As indicated by the subtitle, Praetorius attempted to give a "Detailed Geographical Account of the highly admirable ancient and famous Blockula, also about the witches' journey and magic sabbaths". Writing more than two hundred years after Pierre de Lancre, another French writer, Lamothe-Langon (whose character and scholarship was questioned in the 1970s), uses the term in (presumably) translating into French a handful of documents from the inquisition in Southern France. Joseph Hansen cited Lamothe-Langon as one of many sources. A term favored by recent translatorsDespite the infrequency of the use of the word sabbath to denote any such gatherings in the historical record, it became increasingly popular during the 20th century. Cautio CriminalisIn a 2003 translation of Friedrich Spee's Cautio Criminalis (1631) the word sabbaths is listed in the index with a large number of entries.[18] However, unlike some of Spee's contemporaries in France (mentioned above), who occasionally, if rarely, use the term sabbatha, Friedrich Spee does not ever use words derived from sabbatha or synagoga. Spee was German-speaking, and like his contemporaries, wrote in Latin. Conventibus is the word Spee uses most frequently to denote a gathering of witches, whether supposed or real, physical or spectral, as seen in the first paragraph of question one of his book.[19] This is the same word from which English words convention, convent, and coven are derived. Cautio Criminalis (1631) was written as a passionate innocence project. As a Jesuit, Spee was often in a position of witnessing the torture of those accused of witchcraft. Malleus MaleficarumIn a 2009 translation of Dominican inquisitor Heinrich Kramer's Malleus Maleficarum (1486), the word sabbath does not occur. There is a line describing a supposed gathering that uses the word concionem; it is accurately translated as an assembly. However in the accompanying footnote, the translator seems to apologize for the lack of both the term sabbath and a general scarcity of other gatherings that would seem to fit the bill for what he refers to as a "black sabbath".[20] Fine artThe phrase is also popular in recent translations of the titles of artworks, including:
MusicIn Hector Berlioz's Symphonie Fantastique, the fifth and final movement of the composition is titled "Hexensabbath" in German and "Songe d'une nuit du Sabbat" in French, strangely having two different meanings. In the popular English editions of the symphony, the title of the movement is "Dream of a Witches' Sabbath", a mixture of the two translations.[21] The setting of the movement is in a satanic dream depicting the protagonist's own funeral. Crowds of sorcerers and monsters stand around him, laughing, shouting, and screeching. The protagonist's beloved appears as a witch, distorted from her previous beauty.[22] Disputed accuracy of the accounts of gatheringsModern researchers have been unable to find any corroboration with the notion that physical gatherings of practitioners of witchcraft occurred.[23] In his study "The Pursuit of Witches and the Sexual Discourse of the Sabbat", the historian Scott E. Hendrix presents a two-fold explanation for why these stories were so commonly told in spite of the fact that sabbats likely never actually occurred. First, belief in the real power of witchcraft grew during the late medieval and early-modern Europe as a doctrinal view in opposition to the canon Episcopi gained ground in certain communities. This fueled a paranoia among certain religious authorities that there was a vast underground conspiracy of witches determined to overthrow Christianity. Women beyond child-bearing years provided an easy target and were scapegoated and blamed for famines, plague, warfare, and other problems.[23] Having prurient and orgiastic elements helped ensure that these stories would be relayed to others.[24] Ritual elementsBristol University's Ronald Hutton has encapsulated the witches' sabbath as an essentially modern construction, saying:
The book Compendium Maleficarum (1608), by Francesco Maria Guazzo, illustrates a typical view of gathering of witches as "the attendants riding flying goats, trampling the cross, and being re-baptised in the name of the Devil while giving their clothes to him, kissing his behind, and dancing back to back forming a round." In effect, the sabbat acted as an effective 'advertising' gimmick, causing knowledge of what these authorities believed to be the very real threat of witchcraft to be spread more rapidly across the continent.[23] That also meant that stories of the sabbat promoted the hunting, prosecution, and execution of supposed witches. The descriptions of Sabbats were made or published by priests, jurists and judges who never took part in these gatherings, or were transcribed during the process of the witchcraft trials.[26] That these testimonies reflect actual events is for most of the accounts considered doubtful. Norman Cohn argued that they were determined largely by the expectations of the interrogators and free association on the part of the accused, and reflect only popular imagination of the times, influenced by ignorance, fear and religious intolerance towards minority groups.[27] Some of the existing accounts of the Sabbat were given when the person recounting them was being tortured,[28] and so motivated to agree with suggestions put to them. Christopher F. Black claimed that the Roman Inquisition's sparse employment of torture allowed accused witches to not feel pressured into mass accusation. This in turn means there were fewer alleged groups of witches in Italy and places under inquisitorial influence. Because the Sabbath is a gathering of collective witch groups, the lack of mass accusation means Italian popular culture was less inclined to believe in the existence of Black Sabbath. The Inquisition itself also held a skeptical view toward the legitimacy of Sabbath Assemblies.[29] Many of the diabolical elements of the Witches' Sabbath stereotype, such as the eating of babies, poisoning of wells, desecration of hosts or kissing of the devil's anus, were also made about heretical Christian sects, lepers, Muslims and Jews.[30] The term is the same as the normal English word "Sabbath" (itself a transliteration of Hebrew "Shabbat", the seventh day, on which the Creator rested after creation of the world), referring to the witches' equivalent to the Christian day of rest; a more common term was "synagogue" or "synagogue of Satan"[31] possibly reflecting anti-Jewish sentiment, although the acts attributed to witches bear little resemblance to the Sabbath in Christianity or Jewish Shabbat customs. The Errores Gazariorum ("Errors of the Cathars"), which mentions the Sabbat, while not discussing the actual behavior of the Cathars, is named after them, in an attempt to link these stories to an heretical Christian group.[32] More recently, scholars such as Emma Wilby have argued that although the more diabolical elements of the witches' sabbath stereotype were invented by inquisitors, the witchcraft suspects themselves may have encouraged these ideas to circulate by drawing on popular beliefs and experiences around liturgical misrule, cursing rites, magical conjuration and confraternal gatherings to flesh-out their descriptions of the sabbath during interrogations.[33] Christian missionaries' attitude to African cults was not much different in principle to their attitude to the Witches' Sabbath in Europe; some accounts viewed them as a kind of Witches' Sabbath, but they are not.[34] Some African communities believe in witchcraft, but as in the European witch trials, people they believe to be "witches" are condemned rather than embraced. Possible connections to real groupsOther historians, including Carlo Ginzburg, Éva Pócs, Bengt Ankarloo and Gustav Henningsen hold that these testimonies can give insights into the belief systems of the accused. Ginzburg famously discovered records of a group of individuals in Northern Italy, calling themselves benandanti, who believed that they went out of their bodies in spirit and fought amongst the clouds against evil spirits to secure prosperity for their villages, or congregated at large feasts presided over by a goddess, where she taught them magic and performed divinations.[30] Ginzburg links these beliefs with similar testimonies recorded across Europe, from the armiers of the Pyrenees, from the followers of Signora Oriente in fourteenth century Milan and the followers of Richella and 'the wise Sibillia' in fifteenth century northern Italy, and much further afield, from Livonian werewolves, Dalmatian kresniki, Hungarian táltos, Romanian căluşari and Ossetian burkudzauta. In many testimonies, these meetings were described as out-of-body, rather than physical, occurrences.[30] Role of topically-applied hallucinogens
Carlo Ginzburg's researches have highlighted shamanic elements in European witchcraft compatible with (although not invariably inclusive of) drug-induced altered states of consciousness. In this context, a persistent theme in European witchcraft, stretching back to the time of classical authors such as Apuleius, is the use of unguents conferring the power of "flight" and "shape-shifting."[36] Recipes for such "flying ointments" have survived from early modern times[when?], permitting not only an assessment of their likely pharmacological effects – based on their various plant (and to a lesser extent animal) ingredients – but also the actual recreation of and experimentation with such fat or oil-based preparations.[37] Ginzburg makes brief reference to the use of entheogens in European witchcraft at the end of his analysis of the Witches Sabbath, mentioning only the fungi Claviceps purpurea and Amanita muscaria by name, and stating about the "flying ointment" on page 303 of 'Ecstasies...' :
– in short, a substrate of shamanic myth could, when catalysed by a drug experience (or simple starvation), give rise to a 'journey to the Sabbath', not of the body, but of the mind. Ergot and the Fly Agaric mushroom, while hallucinogenic,[38] were not among the ingredients listed in recipes for the flying ointment. The active ingredients in such unguents were primarily, not fungi, but plants in the nightshade family Solanaceae, most commonly Atropa belladonna (Deadly Nightshade) and Hyoscyamus niger (Henbane), belonging to the tropane alkaloid-rich tribe Hyoscyameae.[39] Other tropane-containing, nightshade ingredients included the Mandrake Mandragora officinarum, Scopolia carniolica and Datura stramonium, the Thornapple.[40] The alkaloids Atropine, Hyoscyamine and Scopolamine present in these Solanaceous plants are not only potent and highly toxic hallucinogens, but are also fat-soluble and capable of being absorbed through unbroken human skin.[41] See alsoWikimedia Commons has media related to Witches' Sabbath.
References
Further reading
|