Kasrilevka or Kasrilevke (Yiddish: כתרילעווקע) is a fictional shtetl introduced by Yiddish author Sholem Aleichem. Located "exactly in the middle of
that blessed Pale",[1] it is an idealized town of "little Jews" (kleyne mentshelekh), who met their misfortunes with humor and the ultimate belief in justice.[2][3] It has become an archetype shtetl. Other famous imaginary places of Sholem Aleichem are Yehupetz (for Kyiv) and Boiberik (for Boyarka).[4][5]
The name of the shtetl is derived from the Yiddish word kasril / kasrilik, an optimistic pauper, as Sholem Aleichem wrote: "However, there is still another name – kasril, or kasrilik. That name is spoken in a different tone altogether, almost a bragging tone. For instance, 'Oh, am I ever a kasrilik!' A kasrilik is not just an ordinary pauper, a failure in life. On the contrary, he is a man who has not allowed poverty to degrade him. He laughs at it. He is poor, but cheerful."[1]Dan Miron remarks that this term is based on the Hebrew name Kasril (Modern Hebrew: Katriel) ("God is my crown" or "God surrounds and supports me") [6]
The prototype of Kasrilevka was the Ukrainian town of Voronkov of the Russian Empire (now village Voronkiv, Ukraine) where Sholem Aleichem grew up.[7][6]
A detailed glimpse at Voronkov, the prototype of Kasrilevka, may be found in Funem Yarid: lebns-bashraybungen (Yiddish: פונעם יאריד, Back from the Fair: Descriptions of Life, 1915), Sholem Aleichem's unfinished autobiographical novel.[9] Still, Funem Yarid describes not a real Voronkov, but something resembling Kasrilevka.[10]Dan Miron makes a comparison of the real Voronkov from the memoir My Brother Sholom Aleichem[11] of writer's brother Wolf Rabinovich , with its fictionalized image.[6]
Early Sholem Aleichem's feuilletons published in Dos Yidishe Folksblat in 1886-1887 anticipated Kasrilevke.[12]
Stories involving Kasrilevka
Kasrilevke is the place for numerous author's novellas, short stories, sketches and plays and its description, rich in detail, was a considerable part of his work.[6]
Kasrilevka was the title of the 1935 collection of Sholem Aleichem's stories printed in Yiddish in Moscow[13]
"Der Zeyger" (1900; "The Clock That Struck Thirteen," 1900)
"Kasrilevker Tramvay," "Kasrilevker Hoteln," "Kasrilevker Restoranen," "Kasrilevker Vayn un Kasrilevker Shikirim," "Kasrilevker Teater," "Kasrilevker Sreyfes," and "Kasrilevker Banditn" ("Tram," "Hotels," "Restaurants," "Wine and Drunkards," "Theater," "Fires," "Bandits,") collected in English as A Guide to Kasrilevke, 1973)
"Ven Ikh Bin Roytshild" (1902; "If I Were Rothschild", 1979)
"Oysgetreyselt" (1902; "A Yom Kippur Scandal," 1979)
Inside Kasrilevke translated by Isidore Goldstick (1948) includes:[5]
Dos Naye Kasrilevke (New Kasrilevka)
Kasrilevke Nisrofim (The Burned-Out People of Kasrilevke)
Relatives of Tevye the Dairyman, including his wife Golde and their distant relative Menachem-Mendl hail from Kasrilevka, as hinted in the story "Eighteen from Pereshchepena".[4][14]
The Further Adventures of Menachem-Mendl: (New York—Warsaw—Vienna—Yehupetz)
Notes
^"Kabtzansk" is loosely meaning "Pauperville", from Yiddish: קבצנ, "pauper", "beggar"
^Shtetl, YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe
^Seth L. Wolitz, "Ashkenaz or the Jewish Cultural Presence in Central and Eastern Europe", In: n History of the Literary Cultures of East-Central Europe. Vol. II, 2006, p.320
^ abReview of Inside Kasrilevke, Literary Essays and Reviews: Collected Works of A.M. Klein, edited by Usher Caplan and M.W. Steinberg, Toronto: University of Toronto Press, 2019, pp. 67-70. {{doi:10.3138/9781487589325-025}}
^ abcdDan Miron, "The Literary Image of the Shtetl", Jewish Social Studies, New Series, Vol. 1, No. 3, 1995, pp. 1-43, JSTOR4467450
^Emmanuel S. Goldsmith, "Sholom Aleichem's Humor of Affirmation and Survival", In: Semites and Stereotypes: Characteristics of Jewish Humor, 1993, p.23
^Funem Yarid, at the National Yiddish Book Center. Edited and abridged for school children; extensive annotation explaining Hebrew and unusual words; glossary Yiddish/English