Filler (linguistics)

In linguistics, a filler, filled pause, hesitation marker or planner (sometimes called crutches) is a sound or word that participants in a conversation use to signal that they are pausing to think but are not finished speaking.[1][2] These are not to be confused with placeholder names, such as thingamajig. Fillers fall into the category of formulaic language, and different languages have different characteristic filler sounds. The term filler also has a separate use in the syntactic description of wh-movement constructions (see below).

Usage

Every conversation involves turn-taking, which means that whenever someone wants to speak and hears a pause, they do so. Pauses are commonly used to indicate that someone's turn has ended, which can create confusion when someone has not finished a thought but has paused to form a thought; in order to prevent this confusion, they will use a filler word such as um, er, or uh.[1][3] The use of a filler word indicates that the other person should continue listening instead of speaking.[4]

Filler words generally contain little to no lexical content, but instead provide clues to the listener about how they should interpret what the speaker has said.[5] The actual words that people use may change (such as the increasing use of like), but the meaning and reason why people use them does not change.[6]

In English

In American English, the most common filler sounds are ah or uh /ʌ/ and um /ʌm/ (er /ɜː/ and erm /ɜːm/ in British English).[7] Among younger speakers, the fillers "like",[8] "you know", "I mean", "okay", "so", "actually", "basically", and "right?" are among the more prevalent.[citation needed]

In other languages

  • In Afrikaans, ah, um, and uh are common fillers (um, and uh being in common with English).
  • In American Sign Language, UM can be signed with open-8 held at chin, palm in, eyebrows down (similar to FAVORITE); or bilateral symmetric bent-V, palm out, repeated axial rotation of wrist (similar to QUOTE).
  • In Arabic, يعني yaʿni ("means") and وﷲ wallāh(i) ("by God") are common fillers. In Moroccan Arabic, زعمة z3ma ("like") is a common filler, as well as ewa (so).[9][10] In Iraqi Arabic, shisma ("what's its name") is a filler.[11]
  • In Armenian, բան ban ("thing"), Միգուցե Miguts'e, ("maybe"), էլի ēli ("c'mon") and ոնց որ vonts' vor ("as if") are common fillers.*
  • In Bengali, ইয়ে (yay and thuri ("..er..that is")) are common fillers.
  • In Bislama, ah is the common filler.
  • In Bulgarian, common fillers are ъ (uh), амии (amii, 'well'), тъй (tui, 'so'), така (taka, 'thus'), добре (dobre, 'well'), такова (takova, 'this') and значи (znachi, 'it means'), нали (nali, 'right').
  • In Cantonese, speakers often say 即係 zik1 hai6 ("that is to say"; "meaning") and gam2 ("so; then") as fillers.
  • In Catalan, eh /ə/, doncs ("so"), llavors ("therefore"), o sigui ("it means"), saps? ("you know"?) and diguem-ne ("say") are common fillers.
  • In Croatian, the words ovaj (literally "this one", but the meaning is lost) and dakle ("so"), and znači ("meaning", "it means") are frequent.
  • In Czech, fillers are called slovní vata, meaning "word cotton/padding", or parasitické výrazy, meaning "parasitic expressions". The most frequent fillers are čili, tak or takže ("so"), prostě ("simply"), jako ("like").
  • In Danish, øh and øhm are among the most common fillers.
  • In Dhivehi, aney, mee, ehkala, dhen and alhey (“aww”) are some common fillers.
  • In Dutch, ehm, and dus ("thus") are some of the more common fillers. Also eigenlijk ("actually"), zo ("so"), allez ("come on") and zeg maar ("so to say") in Netherlandic Dutch, nou ("well") or (a)wel ("well") in Belgian Dutch, weet je? ("you know?") etc.
  • In Esperanto, nu ("well") and do ("so") are the most common fillers.
  • In Estonian, nii ("so") is one of the most common fillers.
  • In Filipino, ah, eh, ay, and ano ("what"), parang ("like"), diba? ("isn't it right?"), ayun ("that's") are the most common fillers.
  • In Finnish, niinku ("like"), tuota, and öö are the most common fillers. Swearing is also used as a filler often, especially among youth. The most common swear word for that is vittu, which is a word for female genitalia.
  • In Metropolitan French, euh /ø/ is most common; other words used as fillers include quoi ("what"), bah, ben ("well"), tu vois ("you see"), t'vois c'que j'veux dire? ("you see what I mean?"), tu sais, t'sais ("you know"), eh bien (roughly "well", as in "Well, I'm not sure"), and du coup (roughly "suddenly"). Outside France other expressions are t'sais veux dire? ("y'know what I mean?"; Québec), or allez une fois ("go one time"; especially in Brussels, not in Wallonia). Additional filler words used by youngsters include genre ("kinda", "like"), comme ("like"), and style ("style"; "kind").
  • In German, traditional filler words include äh /ɛː/, hm, so /zoː/, tja, halt, and eigentlich ("actually"). So-called modal particles share some of the features of filler words, but they actually modify the sentence meaning.
  • In Greek, ε (e), εμ (em), λοιπόν (lipon, "so") and καλά (kala, "good") are common fillers.
  • In Hebrew, אֶה‎ (eh) is the most common filler. אֶם‎ (em) is also quite common. Millennials and the younger Generation X speakers commonly use כאילו‎ (ke'ilu, the Hebrew version of "like"). Additional filler words include זתומרת‎ (zt'omeret, short for זאת אומרתzot omeret "that means"), אז‎ (az, "so") and בקיצור‎ (bekitsur, "in short"). Use of fillers of Arabic origin such as יענו‎ (yaʿanu, a mispronunciation of the Arabic يعني, yaʿani) is also common.
  • In Hindi, मतलब (matlab, "it means"), क्या कहते हैं (kya kehte hain, "what do you say"), वो ना (woh na, "that") and ऐसा है। (aisā hai, "what it is") are some word fillers. Sound fillers include हूँ (hoon, [ɦuːm̩]), अ (a, [ə]), (aa, [äː]).
  • In Hungarian, filler sound is ő, common filler words include hát, nos (well...) and asszongya (a variant of azt mondja, which means "it says here..."). Among intellectuals, ha úgy tetszik (if you like) is used as filler.
  • In Icelandic, a common filler is hérna ("here"). Þúst, a contraction of þú veist ("you know"), is popular among younger speakers.
  • In Indonesian, anu and apa sih are among the most common fillers.
  • In Irish, abair /ˈabˠəɾʲ/ ("say"), bhoil /wɛlʲ/ ("well"), and era /ˈɛɾˠə/ are common fillers, along with emm as in Hiberno-English.
  • In Italian, common fillers include ehm ("um", "uh"), allora ("well then", "so"), tipo ("like"), ecco ("there"), cioè ("actually", "that is to say", "rather"), and be' ("well", "so"; most likely a shortening of bene or ebbene, which are themselves often used as filler words).
  • In Japanese, common fillers include ええと (ēto, or "um"), あの (ano, literally "that over there", used as "um"), (ma, or "well"), そう (, used as "hmmm"), and ええ (ē, used as "huh" as a response of surprise or confusion).
  • In Kannada, matte for "also", enappa andre for "the matter is" are common fillers.
  • In Korean, (eung), (eo), (geu), and (eum) are commonly used as fillers.
  • In Kyrgyz, анан (anan, "then", "so"), баягы (bayağı, "that"), жанагы (janağı, "that"), ушуреки (uşureki, "this"), эме (eme, "um"), are common fillers.
  • In Lithuanian, nu, am, žinai ("you know"), ta prasme ("meaning"), tipo ("like") are some of common fillers.
  • In Malay, speakers often use words and phrases such as apa nama (literally, "what name") or itu ("that") as common fillers.
  • In Malayalam, അതായതു (athayathu, "that means...") and ennu vechaal ("then...") are common.
  • In Maltese and Maltese English, mela ("then"), or just la, is a common filler.
  • In Mandarin Chinese, speakers often say 那個; 那个 (pronounced nàge/nèige), meaning 'that'. Other common fillers are ; jiù; 'just' and 好像; hǎoxiàng; 'as if/kind of like'.
  • In Mongolian, одоо (odoo, "now") and нөгөө (nögöö, "that") are common fillers.
  • In Nepali, माने (maane, "meaning"), चैने (chaine), चैं (chai), हैन (haina, "No?") are commonly used as fillers.
  • In Norwegian, common fillers are eh, altso/altså, på ein måte / på en måte ("in a way"), berre/bare ("just") ikkje sant / ikke sant (literally "not true?", meaning "don't you agree?", "right?", "no kidding" or "exactly")l, vel ("well"), liksom ("like") and er det ("is it", "it is"). In Bergen, sant ("true") is often used instead of ikkje/ikke sant. In the region of Trøndelag, /ʃø/[12] (comes from skjønner du which means "you see/understand)", "as you can see/understand") is also a common filler.
  • In Persian, ببین (bebin, "look"), چیز (chiz, "thing"), and مثلا (masalan, "for instance") are commonly used filler words. As well as in Arabic and Urdu, يعني (yaʿni, "I mean") is also used in Persian. Also, اه eh is a common filler in Persian.
  • In Portuguese, é, hum, então ("so"), tipo ("like") and bem ("well") are the most common fillers.
  • In Polish, the most common filler sound is yyy /ɨ/ and also eee /ɛ/ (both like English um) and while common, its use is frowned upon. Other examples include, no /nɔ/ (like English well), wiesz /vjeʂ/ ("you know"). Among the younger generation new, often english-inspired, fillers are gaining popularity: generalnie/ogólnie ("generally"), jakby ("like"), w sensie ("in the sense that"), w sumie ("to sum it up").
  • In Punjabi, مطلب (मतलब, mat̤lab, "it means") is a common filler.
  • In Romanian, deci /detʃʲ/ ("therefore") is common, especially in school, and ă /ə/ is also very common (can be lengthened according to the pause in speech, rendered in writing as ăăă), whereas păi /pəj/ is widely used by almost anyone. A modern filler has gained popularity among the youths – gen /dʒɛn/, analogous to the English "like", literally translated as "type".
  • In Russian, fillers are called слова-паразиты (slova-parazity, "parasite words"); the most common are э-э (è-è, "eh"), вот (vot, "here it is"), это (èto, "this"), того (togo, "that kind, sort of"), (ну) такое ((nu) takoye, "some kind [of this]"), ну (nu, "well, so"), значит (značit, "I mean, kind of, like"), так (tak, "so"), как его (kak ego, "what's it [called]"), типа (tipa, "kinda"), как бы (kak by, "[just] like, sort of"), and понимаешь? (ponimayesh, "understand?, you know, you see").
  • In Serbian, значи (znači, "means"), па (pa, "so"), мислим (mislim, "i think") and овај (ovaj, "this") are common fillers.
  • In Slovak, oné ("that"), tento ("this"), proste ("simply"), or akože ("it's like...") are used as fillers. The Hungarian izé (or izí in its Slovak pronunciation) can also be heard, especially in parts of the country with a large Hungarian population. Ta is a filler typical of Eastern Slovak and one of the most parodied features.
  • In Slovene, pač ("indeed", "just", "merely"), a ne? ("right?"), no ("well"), v bistvu ("in fact"), and pravzaprav ("actually") are some of the most common fillers.
  • In Spanish, fillers are called muletillas. Some of the most common in American Spanish are e, em, este (roughly equivalent to uhm, literally means "this"), and o sea (roughly equivalent to "I mean", literally means "or be it").[13] In Spain the previous fillers are also used, but ¿Vale? ("right?") and ¿no? are very common too. and occasionally pues ("well") is used. Younger speakers there often use en plan (meaning "as", "like" or "in [noun] mode"). The Argentine filler word che became the nickname of rebel Ernesto "Che" Guevara, by virtue of his frequent use of it. Other possible filled pauses in Spanish are: a, am, bueno, como, and others.[14]
  • In Swedish, fillers are called utfyllnadsord; some of the most common are öhm or öh, ja ("yes"), ehm or eh (for example eh jag vet inte) or ba (comes from bara, which means "only"), asså or alltså ("therefore", "thus"), va (comes from vad, which means "what"), and liksom and typ (both similar to the English "like").
  • In Tamil, paatheenga-na ("if you see...") and apparam ("then...") are common.
  • In Telugu, ఇక్కడ ఏంటంటే (ikkada entante, "what's here is...") and తర్వాత (tarwatha, "then...") are common and there are numerous like this.
  • In Turkish, yani ("meaning..."), şey ("thing"), işte ("that is"), and falan ("as such", "so on") are common fillers.
  • In Ukrainian, е (e, similar to "um"), ну (nu, "well"), і (i, "and"), цей (tsey, "this"), той-во (toy-vo, "this one") are common fillers.
  • In Urdu, یعنی (yani, "meaning..."), فلانا فلانا (flana flana, "this and that" or "blah blah"), ہاں ہاں (haan haan, "yeah yeah") and اچھا (acha, "ok") are also common fillers.
  • In Vietnamese (Tiếng Việt), "ơ" or "à" (surprise); "ý là" (I mean); ...
  • In Welsh (Cymraeg), 'dê or yndê, from onid e — ‘Is it not so?’ — is used as a filler, and in a similar way, especially in southern dialects t'mod and ch'mod (abbreviations of rwyt ti'n gwybod and rydych chi'n gwybod — the singular and plural/respectful forms of ‘you know’) along with t'wel(d) and ch'wel(d) (abbreviations of rwyt ti'n gweld and rydych chi'n gweld — ‘you see’); 'lly (from felly — ‘so/such/like/in that way’, used in northern dialects) ; iawn (‘alright/right’) is used as a filler at the beginning, middle or end of sentences ; o'r gorau — used loosely to mean ‘alright’ ; ’na ni, an abbreviation of dyna ni — ‘there we are’; ym… and y… are used similarly to the English ‘um…’ and ‘uh…’.

In syntax

The linguistic term "filler" has another, unrelated use in syntactic terminology. It refers to the pre-posed element that fills in the "gap" in a wh-movement construction. Wh-movement is said to create a long-distance or unbounded "filler-gap dependency". In the following example, there is an object gap associated with the transitive verb saw, and the filler is the wh-phrase how many angels: "I don't care [how many angels] she told you she saw."

See also

References

  1. ^ a b Juan, Stephen (2010). "Why do we say 'um', 'er', or 'ah' when we hesitate in speaking?"
  2. ^ Tottie, Gunnel (2016). "Planning what to say: Uh and um among the pragmatic markers". In Kaltenbock, Gunther; Keizer, Evelien; Lohmann, Arne (eds.). Outside the Clause: Form and Function of Extra-Clausal Constituents. pp. 97–122.
  3. ^ Crible, L; Pascual, E (2020). "Combinations of discourse markers with repairs and repetitions in English, French and Spanish". Journal of Pragmatics. 156: 156, 54–67. doi:10.1016/j.pragma.2019.05.002. hdl:1854/LU-8747324. S2CID 182739572.
  4. ^ Curzan, A; Adams, M (2014). How English works: A linguistic introduction. Pearson. pp. 253–256. ISBN 978-0205032280.
  5. ^ Ph. D., Rhetoric and English; M. A., Modern English and American Literature; B. A., English. "Um, Is This, You Know, a Filler Word?". ThoughtCo. Retrieved 2020-03-28.
  6. ^ "Why you say 'um' 'like' and 'you know?' so much". The Independent. 2017-04-04. Retrieved 2020-03-28.
  7. ^ BORTFELD & al. (2001). "Disfluency Rates in Conversation: Effects of Age, Relationship, Topic, Role, and Gender" (PDF). Language and Speech. 44 (2): 123–147. CiteSeerX 10.1.1.10.8339. doi:10.1177/00238309010440020101. PMID 11575901. S2CID 10985337.
  8. ^ Winterman, Denise (2010-09-28). "It's, like, so common". BBC News. Retrieved 2017-12-17.
  9. ^ "yanni". UniLang. Retrieved 2017-12-17.
  10. ^ "Egyptian Arabic Dialect Course". Egyptianarabiccourse.blogspot.com. 2008-03-17. Retrieved 2019-04-08.
  11. ^ Parkinson, Dilworth B.; Farwaneh, Samira (January 2003). Perspectives on Arabic Linguistics XV. John Benjamins. ISBN 9027247595. Retrieved 2019-04-08.
  12. ^ "X Trøndersk - NTNU". www.ntnu.edu. Retrieved 2020-08-26.
  13. ^ Erichsen, Gerald. "Filler Words and Vocal Pauses". Spanish.about.com. Archived from the original on 2016-10-08. Retrieved 2019-04-08.
  14. ^ Erker, Daniel; Bruso, Joanna (2017-07-25). "Uh, bueno, em … : Filled pauses as a site of contact-induced change in Boston Spanish". Language Variation and Change. 29 (2): 205–244. doi:10.1017/S0954394517000102. ISSN 0954-3945. S2CID 148769172.

Read other articles:

Former MLB team in Canada, predecessor of the current Washington Nationals Expos redirects here. For the reggae band, see The Expos (band). Montreal ExposLes Expos de MontréalInformationLeagueNational League (1969–2004)BallparkJarry Park Stadium (1969–1976)Olympic Stadium (1977–2004)Hiram Bithorn Stadium (San Juan, Puerto Rico) (2003–2004)Established1969Folded2004Nickname(s)The 'Spos, Nos AmoursNL East1 (1981)ColoursRed, white, blue[1]     MascotSouki (1978)Youppi…

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、蘭&…

Village in Karnataka, IndiaKalleshwara TempleVillageKalleshwara temple (1057 A.D.) at Hire Hadagali in Bellary districtKalleshwara TempleShow map of KarnatakaKalleshwara TempleShow map of IndiaCoordinates: 14°55′31″N 75°49′52″E / 14.92528°N 75.83111°E / 14.92528; 75.83111Country IndiaStateKarnatakaDistrictBellary districtTalukHoovina HadagaliLanguages • OfficialKannadaTime zoneUTC+5:30 (IST) The Kalleshwara temple (also spelt Kalleshvara or Ka…

College football game2011 AT&T Cotton Bowl Classic75th Cotton Bowl Classic LSU Tigers Texas A&M Aggies (10–2) (9–3) SEC Big 12 41 24 Head coach: Les Miles Head coach: Mike Sherman APCoachesBCS 111211 APCoachesBCS 181717 1234 Total LSU 72176 41 Texas A&M 10707 24 DateJanuary 7, 2011Season2010StadiumCowboys StadiumLocationArlington, TexasMVPDB Tyrann Mathieu (LSU) WR Terrence Toliver (LSU)FavoriteLSU by 1, Over/Under: 49[1]RefereeRandy Smith (C-USA)Atten…

Species of large bird from Africa Wattled crane Conservation status Vulnerable  (IUCN 3.1)[1] CITES Appendix II (CITES)[2] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Aves Order: Gruiformes Family: Gruidae Genus: Grus Species: G. carunculata Binomial name Grus carunculata(Gmelin, JF, 1789) Synonyms Ardea carunculata Gmelin, 1789 Bugeranus carunculatus (Gmelin, 1789) The wattled crane (Grus carunculata) is a large, threatene…

Questa voce o sezione deve essere rivista e aggiornata appena possibile. Sembra infatti che questa voce contenga informazioni superate e/o obsolete. Se puoi, contribuisci ad aggiornarla. Conflitto del delta del NigerMappa della Nigeria che mostra gli stati tipicamente considerati facenti parte del delta del Niger: 1. Abia, 2. Akwa Ibom, 3. Bayelsa, 4. Cross River, 5. Delta, 6. Edo, 7.Imo, 8. Ondo, 9. Rivers.Data2004-in corso LuogoDelta del Niger, Nigeria Schieramenti Nigeria Esercito della Niger…

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目需要編修,以確保文法、用詞、语气、格式、標點等使用恰当。 (2013年8月6日)請按照校對指引,幫助编辑這個條目。(幫助、討論) 此條目剧情、虛構用語或人物介紹过长过细,需清理无关故事主轴的细节、用語和角色介紹。 (2020年10月6日)劇情、用語和人物介紹都只是用於了解故事主軸,輔助讀…

Potato dish For the film, see Home Fries. Home friesA plate of home fried potatoes, showing the irregular size and texture of the potato dishAlternative namesHouse fries, country potatoes, sometimes American friesMain ingredientsPotatoes, vegetable oil or butter Cookbook: Home fries  Media: Home fries Home fries (US, Canada), gommer fries (Western Canada), house fries (US), American fries (US), fried potatoes (UK, Canada and regional US), Bratkartoffeln (German), or bistro potatoes (sou…

Indian TV series or program RudramGenreThrillerDramaCreated byPotadi EntertainmentWritten byGirish JoshiDirected byBhimrao MudeStarringSee belowTheme music composerNarendra BhideCountry of originIndiaNo. of episodes74ProductionExecutive producersNikhil SethVinod LavekarSandesh KulkarniEditorsPrathmesh Patkar, Ashwini bagdeRunning time22 minutesOriginal releaseNetworkZee YuvaRelease7 August (2017-08-07) –16 November 2017 (2017-11-16) Rudram is a Marathi thriller television series…

Hyundai AccentInformasiProdusenHyundai Motor CompanyMasa produksi1994–sekarangBodi & rangkaKelasMobil subkompakTata letakFF layoutKronologiPendahuluHyundai Excel Hyundai Accent merupakan kendaraan sedan yang diproduksi oleh perusahaan Korea Selatan, Hyundai Motor Company sejak tahun 1994 untuk pasaran global. Hyundai Accent pertama kali diluncurkan tahun 1994 dengan kendaraan 4 pintu. Mobil ini dirakit di Ulsan, Korea Selatan. Versi Bimantara Bimantara Cakra adalah salah satu mobil seri se…

2018 American science fantasy adventure film A Wrinkle in TimeTheatrical release posterDirected byAva DuVernayScreenplay by Jennifer Lee Jeff Stockwell Based onA Wrinkle in Timeby Madeleine L'EngleProduced by Jim Whitaker Catherine Hand Starring Storm Reid Oprah Winfrey Reese Witherspoon Mindy Kaling Gugu Mbatha-Raw Michael Peña Zach Galifianakis Chris Pine CinematographyTobias A. SchliesslerEdited bySpencer AverickMusic byRamin DjawadiProductioncompanies Walt Disney Pictures Whitaker Entertain…

Ancient name for the island of Great Britain This article is about the archaic name for Britain. For other uses, see Albion (disambiguation). The White Cliffs of Dover may have given rise to the name Albion. Albion is an alternative name for Great Britain. The oldest attestation of the toponym comes from the Greek language. It is sometimes used poetically and generally to refer to the island, but is less common than Britain today. The name for Scotland in most of the Celtic languages is related …

Questa voce o sezione sugli argomenti gruppi etnici e storia antica non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce o sezione sull'argomento storia antica non è ancora formattata secondo gli standard. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del pr…

For the current cup competition, see Trofeo de Campeones de la Liga Profesional. Football tournamentTrofeo de Campeones de la Superliga ArgentinaOrganising bodySuperliga ArgentinaFounded2019Abolished2019; 5 years ago (2019)RegionArgentinaNumber of teams2Related competitionsCopa SuperligaPrimera DivisiónLast championsRacing Club (1st title)Most successful club(s)Racing Club (1 title)Television broadcastersFox Sports TNT Sports The Trofeo de Campeones de la Superliga Argentina w…

For related races, see 1926 United States gubernatorial elections. 1926 Connecticut gubernatorial election ← 1924 November 2, 1926 1928 →   Nominee John H. Trumbull Charles G. Morris Party Republican Democratic Popular vote 192,425 107,045 Percentage 63.58% 35.37% County resultsTrumbull:      50–60%      60–70% Governor before election John H. Trumbull Republican Elected Governor John H. Trumbull Republican The…

Beauty pageant competition, Organization For the most recent competition, see Miss International 2023. For the upcoming competition, see Miss International 2024. Miss InternationalTypeInternational women's beauty pageantHeadquartersTokyo, JapanFirst edition1960Most recent edition2023Current titleholderAndrea Rubio VenezuelaPresidentAkemi ShimomuraLanguageEnglishWebsitewww.miss-international.org Miss International (Miss International Beauty or The International Beauty Pageant) is a Japan-bas…

L'esposizione nazionale italiana fu un ciclo di esposizioni che si tennero sul suolo italiano dall'anno 1861, inizialmente a cadenza decennale, durante il Regno d'Italia. Scopo delle esposizioni fu di costruire e rafforzare lo spirito nazionale e mettere in mostra le più avanzate produzioni nei vari campi dell'industria e del commercio. Alle aziende venivano conferiti riconoscimenti come diplomi, medaglie d'oro o d'argento. Le esposizioni nazionali ebbero un ruolo importante nella storia dell'e…

Hamlet and census-designated place in New York, US This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Palenville, New York – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2014) (Learn how and when to remove this message) Census-designated place in New York, United StatesPalenville, New YorkCensus-designate…

Arqueología La arqueología es la ciencia que estudia lo que se refiere a las artes, a los monumentos y a los objetos de la antigüedad, especialmente a través de los restos encontrados. (DRAE, 23.ª edición, 2014) Portal:Antropología Ramas principales -Arqueología subacuática -Arqueometría -Egiptología -Etnoarqueología Teorías, corrientes, escuelas arqueológicas Arqueología postprocesual Arqueología procesual Determinismo medioambiental Difusionismo Evolución cultural Funcionalism…

Contendas do Sincorá   Município do Brasil   Símbolos Bandeira Brasão de armas Hino Lema Governo do trabalho Gentílico contendense Localização Localização de Contendas do Sincorá na BahiaLocalização de Contendas do Sincorá na Bahia Contendas do SincoráLocalização de Contendas do Sincorá no Brasil Mapa de Contendas do Sincorá Coordenadas 13° 45' 46 S 41° 02' 27 O País Brasil Unidade federativa Bahia Municípios limítrofes Tanhaçu, Ituaçu…