Carmen Suite (ballet)

Carmen Suite
Maya Plisetskaya as Carmen, 1974
ChoreographerAlberto Alonso
MusicRodion Shchedrin
Based onBizet's Carmen
Premiere20 April 1967 (1967-04-20)
Bolshoi Theatre, Moscow

Carmen Suite is a one-act ballet created in 1967 by Cuban choreographer Alberto Alonso to music by Russian composer Rodion Shchedrin for his wife, prima ballerina assoluta Maya Plisetskaya. The premiere took place on 20 April 1967 at the Bolshoi Theatre, Moscow. The music, taken from Bizet's opera Carmen and arranged for strings and percussion, is not a 19th-century pastiche but rather "a creative meeting of the minds," as Shchedrin put it, with Bizet's melodies reclothed in a variety of fresh instrumental colors (including the frequent use of percussion), set to new rhythms and often phrased with a great deal of sly wit. Initially banned by the Soviet hierarchy as "disrespectful" to the opera for precisely these qualities, the ballet has since become Shchedrin's best-known work and has remained popular in the West for what reviewer James Sanderson calls "an iconoclastic but highly entertaining retelling of Bizet's opera."[1]

Structure

The ballet is in one act containing 13 dance numbers:

  • I. Introduction: Andante assai
  • II. Dance: Allegro
  • III. First Intermezzo: Allegro moderato - Andante moderato - (attacca)
  • IV. Changing of the Guard: Moderato
  • V. Carmen's Entrance and Habanera: Allegro moderato - Quasi andante
  • VI. Scene: Allegro moderato - Tempo precedente - Andante assai
  • VII. Second Intermezzo: Larghetto
  • VIII. Bolero: Allegro vivo
  • IX. Torero: Moderato con stoltezza
  • X. Torero and Carmen: Lento - Tempo I
  • XI. Adagio: Andante moderato - Adagio
  • XII. Fortune-Telling: Andantino - Andante assai
  • XIII. Finale: Allegro - Tempo precedente - Andante assai

Instrumentation

A standard string orchestra of violins, violas, cellos, double basses is augmented by a percussion battery of one timpanist and four members, who play the following:

Player 1: marimba, vibraphone, xylophone, castanets, three cowbells, four bongos, tubular bells, snare drum, guiro

Player 2: vibraphone, marimba, snare drum, tambourine, two woodblocks, claves, triangle, guiro

Player 3: glockenspiel, crotales, maracas, whip, snare drum, cabasa, guiro, three temple blocks, bass drum, tam-tam, tenor drum, triangle

Player 4: cymbals, bass drum, tam-tam, hi-hat, triangle, tambourine, five tom-toms

Two factors influenced Shchedrin in choosing this instrumentation. The first, he said in an interview with BBC Music Magazine, was that, "to be [as] totally far [as possible]" from Bizet's scoring for the opera, he wanted an ensemble "without brass and woodwind... that gave me many possibilities" for timbral variety. The second was the high level of string and percussion players then available in the Bolshoi orchestra.[2]

Composition

Rodion Shchedrin with his wife, Maya Plisetskaya, in 2009. He wrote Carmen Suite for Plisetskaya

The idea for Carmen Suite originated with Shchedrin's wife, Bolshoi Theatre ballerina Maya Plisetskaya. In 1964, she asked composer Dmitri Shostakovich to compose a ballet on the story of Carmen, since, Shchedrin said, they were both on good terms with him.[2] Shostakovich "gently but firmly refused," Plisetskaya remembers. "I'm afraid of Bizet," he told her half-jokingly. "Everyone is so used to the opera that whatever you write, you'll disappoint them." He suggested that perhaps Shchedrin could "come up with something special" to fulfill her request. Instead, she went to Aram Khachaturian, the composer of the ballets Gayane and Spartacus, but "things never went beyond talking."[3] Shchedrin added that Khachaturian told Plisetskaya, "Why you need me? You have a composer at home, ask him!" It was then, he said, that she asked him to write the music.[2]

In late 1966, the Ballet Nacional de Cuba stopped in Moscow during its Soviet tour. Plisetskaya's mother attended its performances and encouraged her to go. Eventually, Plisetskaya approached the company's choreographer, Alberto Alonso and told him of her desire for a Carmen ballet.[4][5] Alonso developed the libretto and worked with Ballet Nacional dancers on the choreography, then flew to Moscow to teach the work to Plisetskaya. Shchedrin watched her initial rehearsals with Alonso and agreed to write music for the ballet.[6]

However, as much as he struggled to write an original score for this project, Shchedrin found he could not extricate the story from the music that French composer Georges Bizet wrote for his opera of the same name, a score Shchedrin called "fantastic, one of the best in the whole history of music."[2] Eventually, Shchedrin decided to exploit this connection in what he called "a creative meeting of the minds."[7] With Shostakovich's words in mind, Shchedrin said, "I had to combine ... something fresh ... with these famous melodies." From this motive came the idea to use just strings and percussion for the instrumentation "because then it is a totally modern combination."[2] His intent was to give homage to what Bizet had done and acknowledge the universality of his music in telling the story of Carmen while adding his own ideas to the work. In this way, Andrew Lindemann Malone writes in his description of the ballet, Shchedrin positioned him on a creative middle ground, "making himself if not an equal partner at least something above the level of arranger."[8]

Toward this end, Shchedrin set Bizet's music with a number of clever and unexpected rhythmic twists and subtler changes in notes and chords. This gives the impression of simultaneously recognizing something familiar and being surprised in hearing something slightly distorted about it. Some melodies are "combined for 'found' counterpoint," Malone writes, others interrupted and still more left unaccompanied where Shchedrin assumes the listener knows both music and story all too well. An instance of the last mentioned, Malone writes, is "when a big whipped-up climax in the Torero scene leads to nothing but the lowest percussion, pumping quietly, merrily, and obliviously along."[8] He also adds a number of humorous touches, such as the off-color use of the "Farandole" from Bizet's incidental music to L'Arlésienne and the sudden, unexpected hesitations in the Toreador Song.[1] None of these changes obfuscate either the general melodic curves of Bizet's music—all the familiar tunes are easily recognizable—or the intricacies of the plot.[8]

Shchedrin's orchestration proved equally unexpected and creative. Eschewing the full orchestra of Bizet for one of strings and an enlarged percussion section, he "boldly overhauled" the orchestral sound, as Sanderson phrases it, with a greatly widened timbrel range enhancing the sharpened rhythms and sudden hairpin turns in phrasing and mood.[1] The Habanera, Malone says, is introduced "in a bouncy duet" for vibraphone and tympani, while various percussion instruments accentuate separate notes in the "Changing of the Guard" scene to "unexpectedly rattle" the melodic line."[8] The full extent of Shchedrin's emendations and their faithfulness to Bizet and the story, Malone writes, are both shown in the finale of the ballet: "melodies get twisted, thrown to exotic percussion, and otherwise trampled, but the resulting music, with its passionate climax and coda of distant bells and pizzicato strings, still has gravity and depth, due both to Bizet and to Shchedrin's interventions."[8]

Roles

Carmen, a gypsy woman

Don José, corporal of Dragoons

Escamillo, a bullfighter (toreador)

Zúñiga, captain of Dragoons

Fate

Magistrate

Synopsis

Place: Seville, Spain, and surrounding hills
Time: Around 1820

Alonso's scenario centers on Carmen, Don José and the bullfighter Escamillo. Carmen is a passionate, free-spirited woman in contrast to the temperamental and fickle Don José. Fate, a ballerina dressed in black and a representation of Carmen's alter ego, tells Carmen's fortune with a deck of cards. A fight with tobacco dealers leads to Carmen's arrest by Captain Zúñiga. In jail, she seduces Don José and convinces him to release her. Carmen is subsequently caught in a love triangle between Don José and popular bullfighter Escamillo.[6]

Boris Messerer's sets included a mock bullring which symbolizes life, uniting the bullfight and Carmen's destiny in a sinister personage.[4] Masked spectators and a uniformed judge represent society's disapproval for the unconventional behavior of Carmen and her lovers. Fate reappears in the final act playing the role of a bull and the three main characters meet in the arena. Carmen dances alternatively with Fate, Escamillo and Don José until she is stabbed. She dies caressing Don José's face, revealing him as the assassin.[6]

Official ban

The Bolshoi premiered Carmen Suite in 1967 but the fact that Bizet's music was so well-known actually worked against its favor, at first. Soviet Minister of Culture Yekaterina Furtseva, was repelled by the modernist flavor given to the music and the sexual overtones of both the story and the title character. She banned the work immediately following its premiere as "insulting" to Bizet's masterpiece.[7] Explaining this, Furtseva commented to Soviet media, "We cannot allow them to make a whore out of Carmen, the heroine of the Spanish people." Unfortunately for Furtseva, her words were taken as a joke among the Moscow public following the controversy.[9] When she met privately at the Bolshoi with Plisetskaya and other members, Furtseva called Carmen Suite "a great failure," the production "raw. Nothing but eroticism. The opera's music has been mutilated. The concept has to be rethought. I have grave doubts as to whether the ballet can be redone."[10]

Not long after the meeting with Furtseva, Shostakovich called the ministry about Carmen Suite. He told Furtseva that he considered the ballet both a masterly transcription and highly effective dance music.[10] At this time, Shostakovich was First Secretary of the Composer's union of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR); this made him effectively leader of that union. Even if it were not meant as an official call and regardless of his official position still being subservient to hers, the fact it was Shostakovich calling might have still carried some cachet.[11] Because of this personal intervention, the ban was lifted.[12] Plisetskaya confessed in her autobiography that without Shostakovich's help, the ban on Carmen Suite might have remained permanent.[13]

Shostakovich's call did not end all official interference with the ballet, however. Carmen Suite had been planned for the Bolshoi's upcoming tour of Canada as part of Expo 67, scheduled to be held in Toronto. In fact, the Canadian impresario assisting with the Bolshoi on the tour, Nikolai Kudryavtsev, had specifically requested it and felt it would be highly appropriate.[14] Kudryavtsev, assured by the Ministry of Culture that Carmen Suite would be included, booked the Maple Leaf Gardens and began advertising Plisetskaya's appearance in it, expecting a full audience of 6,000. However, when he arrived in Moscow in July 1967 to sign contracts, he was told that Furtseva had seen the ballet and decided it would not be shown in Canada. The objection at that time appeared to be that Plisetskaya had danced in "very abbreviated black tights."[15]

Two weeks later, Kudryavtsev, who was then in Vienna, was asked by the Soviets to a meeting at Furtseva's office in Moscow. The meeting lasted from 10:00 AM to 5:00 PM and consisted mainly, as he recalled later to Canadian poet and diplomat Robert Ford, of "a running battle between Plisetskaya and Furtseva."[16] Furtseva told Plisetskaya that not only would Carmen Suite not be included but that she was to tell the foreign press that the work was not ready to be performed. When told this, Plisetskaya refused to go on tour and that if she were forced to do so, she would tell the foreign press the truth about Carmen Suite.[17] At one point, Kudryavtsev remembered, Furtseva accused Shchedrin of plagiarism for claiming Carmen Suite "was his own work when 'everyone knew that it had been written by a French composer, Bizet.'" Plisetskaya demanded that Furtseva withdraw this charge or she would never dance again, either in the Soviet Union or abroad. Kudryavtsev told Ford that Furtseva said this was fine by her as Plisetskaya was too old to continue dancing anyway.[18] Plisetskaya, in her version of the meeting, said that Furtseva "screeched" that Plisetskaya would be "a traitor to classical ballet" by leaving, to which she did not reply. As it turned out, Plisetskaya became seriously ill and could not go on the tour. Carmen Suite was not performed but the sets were shipped regardless.[17][a 1]

With its sets still abroad, Carmen Suite could not be performed for the 50-year celebration of the October Revolution. Once they were returned, the Bolshoi was allowed to stage the ballet, which became popular with Moscow audiences. In 1968, Premier Alexei Kosygin saw and praised it. When a tour of Great Britain was scheduled for later that year and the British impresario requested Carmen Suite, the Ministry of Culture agreed.[19]

Critical reactions

In the April 1969 issue of Gramophone, reviewer Edward Greenfield called Carmen Suite "A real curiosity" and, while "a skilful hotchpotch on popular themes [that] has its attractions," it was "Not the sort of thing, then, that is going to endear itself to the US State Department"—a nod to the work's Soviet-Cuban roots and the Cold War climate prevailing at the time.[20] More recent commentators seem to have taken the ballet's tongue-in-cheekiness more in stride. In his review of the Kremlin Chamber Orchestra recording, Sanderson calls the ballet "an iconoclastic but highly entertaining retelling of Bizet's opera,"[1] and John Armstrong, in his BBC Music review of the Mikhail PletnevRussian National Orchestra recording, writes that in Carmen Suite, "you get all the familiar tunes dressed up in a way Bizet would never have imagined, and with a sly grin and a twinkle in the eye."[7] The music is still not universally loved, though. In his review of the Pletnev recording, Raymond Tuttle calls Shchedrin's efforts "a sort of classical 'bachelor pad' takeover, half lurid and half disturbing, of Bizet's immortal soul" and notes "the score's incipient vulgarity" and "grotesque elements."[21]

Like the music, the ballet still comes under critical fire at times. In a New York Times 2011 review of the Mariinsky staging, Alastair Macaulay faults Alonso for turning "the dance impulse in Bizet’s music into something heavier and more clumsily expressionistic," then adds,

Nothing about "Carmen Suite" is remotely subtle, though the narrative makes Carmen look considerably more dishonest about her change of erotic allegiance (from José to the Torero) than in the opera. The characters keep posing for us and one another; steps are hurled flamboyantly, like stunts. Early on it seems Carmen is the bullfighter aiming her darts at first one lover, then the next; but a final quartet — featuring her, José, the Torero and Fate — proceeds through a certain amount of partner changing until Carmen lies dead at José’s feet and Fate at the Torero’s. (It’s not often that you come away feeling Fate got a rough deal.)[22]

References

Notes

  1. ^ Instead of Carmen Suite, the Bolshoi offered Don Quixote danced by Ekaterina Maximova. Only 2,500 people attended, which made the performance a financial disaster (Ruud, 150).

Citations

  1. ^ a b c d Sanderson, allmusic.com.
  2. ^ a b c d e Duchen, BBC Music Magazine.
  3. ^ Maya, 269–70.
  4. ^ a b Ballet Nacional de Cuba website.
  5. ^ Maya, 270.
  6. ^ a b c balletbag.com notes.
  7. ^ a b c Armstrong, BBC Music.
  8. ^ a b c d e Malone, allmusic.com work description.
  9. ^ Dance, 205.
  10. ^ a b Maya, 276.
  11. ^ Fanning, 20.
  12. ^ Armstrong, BBC Music; Maya, 276; Sanderson, allmusic.com.
  13. ^ Maya, 276–7.
  14. ^ Maya, 277.
  15. ^ Ruud, 149.
  16. ^ Ruud, 149–50.
  17. ^ a b Maya, 279.
  18. ^ Ruud, 150.
  19. ^ Maya, 280.
  20. ^ Greenfield, gramophone.net.
  21. ^ Tuttle, classicalnet.com review.
  22. ^ Macaulay, NY Times review.

Sources

Read other articles:

Halaman folio 3v dari Codex Beda Petersburgiensis (746) Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (Bahasa Inggris: Ecclesiastical History of the English People, Bahasa Indonesia: Sejarah Gerejawi Bangsa Inggris) adalah sebuah karya tulis dalam Bahasa Latin oleh Venerabilis Beda berisi sejarah Gereja di Inggris pada khususnya, dan Sejarah Inggris pada umumnya; topik utamanya adalah konflik antara Kekristenan Keltik dan Kekristenan Romawi. Karya tulis ini dianggap sebagai salah satu dari referensi-re…

MedievalTitolo originaleJan Žižka Lingua originaleinglese Paese di produzioneRepubblica Ceca Anno2022 Durata126 min Generestorico, guerra, azione, biografico RegiaPetr Jákl SoggettoPetr Jákl Sr. SceneggiaturaPetr Jákl MontaggioSteven Rosenblum MusichePhilip Klein Interpreti e personaggi Ben Foster: Jan Žižka Michael Caine: Lord Boreš Til Schweiger: Rosenberg William Moseley: Jaroslav Matthew Goode: Sigismondo di Lussemburgo Sophie Lowe: Catherine Karel Roden: Venceslao di Lus…

Voce principale: Canada. Un'immagine da satellite del Canada. Le foreste boreali si distendono su quasi tutto il territorio del Canada, il ghiaccio predomina nelle regioni artiche ed in corrispondenza delle Montagne Rocciose, mentre le praterie centrali favoriscono l'agricoltura. I Grandi Laghi riforniscono il fiume San Lorenzo che scorre nelle pianure sud orientali dove risiede la maggior parte della popolazione. La geografia del Canada è molto varia. Occupando una vasta parte del continente n…

Сельское поселение России (МО 2-го уровня)Новотитаровское сельское поселение Флаг[d] Герб 45°14′09″ с. ш. 38°58′16″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект РФ Краснодарский край Район Динской Включает 4 населённых пункта Адм. центр Новотитаровская Глава сельского посел…

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) 22°39′18.51″N 44°7′47.52″E / 22.6551417°N 44.1298667°E / 22.6551417; 44.1298667 (جبل اذقان) جبل اذقان الموقع حصاة قحطان…

Questa voce sull'argomento calciatori guineani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Kaba Diawara Nazionalità  Francia Guinea (dal 2004) Calcio Ruolo Allenatore (ex attaccante) Squadra Guinea Termine carriera 2011 - giocatore CarrieraSquadre di club1 1993-1995 Tolone40 (11)1995-1998 Bordeaux43 (9)1998→  Rennes12 (3)1998 Bordeaux17 (5)1999 Arsenal12 (0)1999…

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018)Learn how and when to remove this message 1970 في ألمانيامعلومات عامةالسنة 1970 1969 في ألمانيا 1971 في ألمانيا تعديل - تعديل مصدري - ت…

1993 film A Class to RememberDVD coverDirected byYōji Yamada[1]Written byYoshitaka AsamaYōji YamadaProduced byShigehiro NakagawaStarringToshiyuki NishidaEiko ShinyaKeiko TakeshitaCinematographyMutsuo NaganumaTetsuo TakabaEdited byIwao IshiiMusic byIsao TomitaDistributed byShochikuRelease date November 6, 1993 (1993-11-06) Running time128 minutesCountryJapanLanguageJapanese A Class to Remember (学校, Gakkō, School) is a 1993 Japanese film directed by Yōji Yamada. It w…

This article is about the mountain range. For the associated ecoregion, see Klamath Mountains (ecoregion). Mountain range in Oregon and California, United States Klamath MountainsMixed conifer forest in the Trinity AlpsHighest pointPeakMount EddyElevation9,025 ft (2,751 m)ListingMountains of OregonMountains of CaliforniaDimensionsLength249 km (155 mi)[1]Width181 km (112 mi)[1]Area25,595 km2 (9,882 sq mi)[1]GeographyMap of …

  لمعانٍ أخرى، طالع ديلاوير (توضيح). ديلاوير   الإحداثيات 41°45′40″N 75°00′08″W / 41.761111111111°N 75.002222222222°W / 41.761111111111; -75.002222222222   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة  التقسيم الأعلى مقاطعة سوليفان  خصائص جغرافية  المساحة 35.59 ميل مربع  ارتفاع 400 …

Political office in ancient Rome This article is about political office. For a list, see List of Roman consuls. Politics of ancient Rome Periods Roman Kingdom753–509 BC Roman Republic509–27 BC Roman Empire27 BC – AD 395 Principate27 BC – AD 284 DominateAD 284–641 WesternAD 395–476 EasternAD 395–1453 Timeline Constitution Kingdom Republic Sullan republic Empire Augustan reforms Late Empire Political institutions Imperium Collegiality Auctoritas Roman citizenship Cursus honorum Assem…

La Biblia de Ginebra (1560) fue una de las primeras publicadas por protestantes. Lo fue en Inglés, en Ginebra. El calvinismo, también conocido como cristianismo reformado, fe reformada o iglesia reformada, es un sistema teológico protestante basado en la tradición teológica y cultural establecida por Juan Calvino y otros teólogos de la época. El calvinismo se originó en Suiza y pone el énfasis en la autoridad de Dios sobre todas las cosas.[1]​ La tradición reformada fue desarroll…

Sebuah grafiti di pintu Stadion Plough Lane, kandang tradisional klub Wimbledon FC yang terkunci. Difoto tahun 2006. Tim utama klub dengan julukan the Wombles atau the Dons, terakhir bermain di stadion ini pada tahun 1991, sebelum dihancurkan pada tahun 2002.[1] Komplek rumah susun berdiri pada tahun 2008 di bekas stadion ini.[2] Perpindahan lokasi Wimbledon Football Club (Wimbledon FC) ke Milton Keynes terjadi pada bulan September 2003, 16 bulan setelah langkah ini mendapat pers…

2017 video gameMU LegendOfficial promotional material for MU LegendDeveloper(s)Webzen GamesComposer(s)Jesper KydSeriesMu OnlineEngineUnreal Engine 3Platform(s)Microsoft WindowsReleaseMarch 23, 2017 (Korea) November 7, 2017 (EU, US, SA, SEA)Genre(s)Fantasy,Massively multiplayer online action role-playing gameMode(s)Multiplayer online, Hack and slash MU Legend is a massively multiplayer online action role-playing game (MMOARPG). It is based on the 2001 game MU Online as well as MU Origin. Like its…

العلاقات اللاوسية المنغولية لاوس منغوليا   لاوس   منغوليا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات اللاوسية المنغولية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين لاوس ومنغوليا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة لاوس من…

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Евланов. Владимир Лазаревич Евланов Глава города Краснодара 22 сентября 2005 — 8 декабря 2016 Президент Владимир ПутинДмитрий Медведев Губернатор Александр ТкачёвВениамин Кондратьев Предшественник Николай Приз Р…

جزء من سلسلة مقالات سياسة تونستونس الدستور دستور تونس 2022 السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية (المكتب) قيس سعيد رئيس الحكومة (قائمة) أحمد الحشاني الحكومة (قائمة) حكومة الحشاني السلطة التشريعية المجلس القومي التأسيسي المجلس الوطني التأسيسي (قائمة الأعضاء) البرلمان (الأن) مجلس نوا…

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (نوفمبر 2019) كأس إيطاليا 1984–85 تفاصيل الموسم كأس إيطاليا  النسخة 38  البلد إيطاليا  التاريخ بداية:22 أغسطس 1984  ن…

Italian singer and journalist You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Italian. (October 2023) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Italian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated…