Tuvalu mo te Atua
Ko te Fakavae sili,
Ko te alu foki tena,
O te manuia katoa;
Loto lasi o fai,
Tou malo saoloto;
Fusi ake katoa
Ki te loto alofa;
Kae amo fakatasi
Ate atu fenua.
"Tuvalu mo te Atua"
Ki te se gata mai!
Tuku atu tau pulega
Ki te pule mai luga,
Kilo tonu ki ou mua
Me ko ia e tautai.
"Pule tasi mo ia"
Ki te se gata mai,
Ko tena mana
Ko tou malosi tena.
Pati lima kae kalaga
Ulufonu ki te tupu.
"Tuvalu ko tu saoloto"
Ki te se gata mai!
|
Übertragung:
„Tuvalu dem Allmächtigen“
Sind die Worte, die wir am höchsten schätzen,
Denn als Volk oder als Führer,
Von Tuvalu teilen wir alle;
Das Wissen, dass Gott
Ewig herrscht im Himmel droben;
Und dass wir in diesem Land
Vereint sind in Seiner Liebe;
Wir bauen auf einem festen Fundament
Wenn wir auf Gottes großes Gesetz vertrauen.
„Tuvalu dem Allmächtigen“
sei unser Lied für immer!
Lasst uns unsere Leben fürderhin anvertrauen
Dem König, zu dem wir beten,
Mit unseren Augen fest auf ihn gerichtet
Wird er uns den Weg zeigen.
„Auf dass wir regieren mit Ihm in Ehre“
Sei unser Lied für immer.
Denn seine allmächtige Kraft
Ist unsere Stärke von Küste zu Küste.
Ruft laut im Jubel
Zu dem König, den wir ehren.
„Tuvalu frei und einig“
Sei unser Lied für immer![1]
|