Liste der Fabeln von La Fontaine Die Liste der Fabeln von La Fontaine enthält eine alphabetische Auflistung der Fabeln (frz. Fables) des französischen Dichters Jean de La Fontaine (1621–1695), die in zwölf Büchern erschienen.[1]
A
B
C
- Le Cerf et la Vigne Der Hirsch und der Weinstock
- Le Cerf se voyant dans l'eau Der Hirsch, der sich im Wasser spiegelt
- Le Cerf malade Der kranke Hirsch
- Le Chameau et les Bâtons flottants Das Kamel und die schwimmenden Stäbe
- Le Charlatan Der Scharlatan
- Le Chartier embourbé Der Kärrner, der sich festgefahren
- Le Chat et un vieux rat Die Katze und eine alte Ratte
- Le Chat et les Deux Moineaux Die Katze und die zwei Spatzen
- Le Chat et le Renard Die Katze und der Fuchs
- Le Chat et le Rat Die Katze und die Ratte
- Le Chat, la Belette, et le Petit Lapin Die Katze, das Wiesel und das Kaninchen
- La Chatte métamorphosée en femme Die in ein Weib verwandelte Katze
- La Chauve-souris et les Deux Belettes Die Fledermaus und die beiden Wiesel
- La Chauve-souris, le Buisson, et le Canard Die Fledermaus, der Busch und die Ente
- Le Chêne et le Roseau Die Eiche und das Schilfrohr
- Le Cheval et l'Âne Das Pferd und der Esel
- Le Cheval et le Loup Das Pferd und der Wolf
- Le Cheval s'étant voulu venger du cerf Das Pferd, das sich an dem Hirsch rächen wollte
- Le Chien à qui on a coupé les oreilles Der Hund, dem man die Ohren abgeschnitten
- Le Chien qui lâche sa proie pour l'ombre Der Hund, der seine Beute für einen Schatten fallen lässt
- Le Chien qui porte à son cou le dîné de son maître Der Hund, der seines Herrn Abendbrot am Halse trug
- Le Cierge Die Wachskerze
- La Cigale et la Fourmi Die Grille und die Ameise
- Le Coche et la Mouche Die Kutsche und die Fliege
- Le Cochet, le Chat, et le Souriceau Der Hahn, die Katze und das Mäuschen
- Le cochon, la chèvre et le mouton Das Schwein, die Ziege und der Hammel
- La Colombe et la Fourmi Die Taube und die Ameise
- Le Combat des Rats et des Belettes Der Kampf der Ratten und der Wiesel
- Les Compagnons d'Ulysse Die Gefährten des Odysseus
- Conseil tenu par les rats Der Rat der Ratten
- Contre ceux qui ont le goût difficile Gegen die Krittler
- Le Coq et la Perle Der Hahn und die Perle
- Le Coq et le Renard Der Hahn und der Fuchs
- Le Corbeau et le Renard Der Rabe und der Fuchs
- Le Corbeau voulant imiter l'aigle Der Rabe, der den Adler nachahmen wollte
- Le Corbeau, la Gazelle, la Tortue et le Rat Der Rabe, die Gazelle, die Schildkröte und die Ratte
- La Cour du lion Der Hof des Löwen
- Le Curé et le Mort Der Pfarrer und der Tote
- Le Cygne et le Cuisinier Der Schwan und der Koch
D
E
F
G
H
I
J
L
- Le Laboureur et ses Enfants Der Bauer und seine Kinder
- La Laitière et le Pot au lait Das Milchmädchen und der Milchtopf
- La Lice et sa Compagne Die Hündin und ihre Freundin
- Le Lièvre et la Perdrix Der Hase und das Rebhuhn
- Le Lièvre et la Tortue Der Hase und die Schildkröte
- Le Lièvre et les Grenouilles Der Hase und die Frösche
- La Ligue des rats Der Bund der Ratten
- Le Lion Der Löwe
- Le Lion abattu par l'Homme Der vom Menschen niedergeworfene Löwe
- Le Lion amoureux Der verliebte Löwe
- Le Lion devenu vieux Der altgewordene Löwe
- Le Lion et l'Âne chassant Der Löwe und der Esel auf der Jagd
- Le Lion et le Chasseur Der Löwe und der Jäger
- Le Lion et le Moucheron Der Löwe und die Mücke
- Le Lion et le Rat Der Löwe und die Ratte
- Le Lion, le Singe, et les Deux Ânes Der Löwe, der Affe und die beiden Esel
- Le Lion malade et le Renard Der kranke Löwe und der Fuchs
- Le Lion s'en allant en guerre Der Löwe, der in den Krieg ziehen wollte
- Le Lion, le Loup, et le Renard Der Löwe, der Wolf und der Fuchs
- La Lionne et l'Ourse Die Löwin und die Bärin
- Le Loup devenu Berger Der Wolf als Schäfer
- Le Loup et l'Agneau Der Wolf und das Lamm
- Le Loup et la Cigogne Der Wolf und der Storch
- Le Loup et le Chasseur Der Wolf und der Jäger
- Le Loup et le Chien Der Wolf und der Hund
- Le Loup et le Chien maigre Der Wolf und der magere Hund
- Le Loup et le Renard Der Wolf und der Fuchs (am Brunnen)
- Le Loup et les Bergers Der Wolf und die Hirten
- Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau Der Wolf, die Ziege und das Zicklein
- Le Loup, la Mère, et l'Enfant Der Wolf, die Mutter und das Kind
- Le Loup plaidant contre le renard par-devant le singe Der Affe als Richter zwischen Wolf und Fuchs
- Les Loups et les Brebis Die Wölfe und die Schafe
M
- Le mal Marié Der unglückliche Ehemann
- Le Marchand, le Gentilhomme, le Pâtre, et le Fils de Roi Der Kaufmann, der Edelmann, der Hirt und der Prinz
- Le Mari, la Femme, et le Voleur Der Ehemann, die Frau und der Dieb
- La Matrone d'Éphèse Die Matrone von Ephesus
- Les Médecins Die Ärzte
- Les Membres et l'Estomac Die Körperglieder und der Bauch
- Le Meunier, son Fils et l'Âne Der Müller, sein Sohn und Esel
- Le Milan et le Rossignol Der Milan und die Nachtigall
- Le Milan, le Roi, et le Chasseur Die Weihe, der König und der Jäger
- La Montagne qui accouche Der kreißende Berg
- La Mort et le Bûcheron Der Tod und der Holzfäller
- La Mort et le Malheureux Der Tod und der Unglückliche
- La Mort et le Mourant Der Tod und der Sterbende
- La Mouche et la Fourmi Die Fliege und die Ameise
- Le Mulet se vantant de sa généalogie Das Maultier, das sich seiner Abstammung rühmt
O
P
Q
R
- Le Rat de ville et le Rat des champs Stadtratte und Landratte
- Le Rat et l'Éléphant Die Ratte und der Elefant
- Le Rat et l'Huître Die Ratte und die Auster
- Le Rat qui s'est retiré du monde Die Ratte, die sich von der Welt zurückgezogen
- Le Renard anglais Der englische Fuchs
- Le Renard ayant la queue coupée Der Fuchs mit dem gestutzten Schwanz
- Le Renard et la Cigogne Der Fuchs und der Storch
- Le Renard et le Bouc Der Fuchs und der Ziegenbock
- Le Renard et le Buste Der Fuchs und die Büste
- Le Renard et les Poulets d'Inde Der Fuchs und die Truthühner
- Le Renard et les Raisins Der Fuchs und die Trauben
- Le Renard, le Singe, et les Animaux Der Fuchs, der Affe und die Tiere
- Le Renard, les Mouches, et le Hérisson Der Fuchs, die Fliegen und der Igel
- Le Renard, le Loup, et le Cheval Der Fuchs, der Wolf und das Pferd
- Le Renard et l'Écureuil : nach La Fontaines Tod 1861 gedruckt[2]
- Rien de trop Nichts zu viel
- Le Rieur et les Poissons Der Spötter und die Fische
S
T
V
Einzelnachweise und Fußnoten
- ↑ Die Liste folgt der französischen Sortierung.
- ↑ la-fontaine-ch-thierry.net - Le Renard et l'Écureuil (abgerufen am 16. Januar 2018)
Weblinks
|