Xosé María Díaz Castro, naixiu de Guitiriz o 19 de febrero de 1914 y muerto en Lugo o 2 d'octubre de 1990, estió un poeta y traductor gallego.[1]
Obra
Traductor
Tradució a l'castellano obra de Verner von Heidenstam, Henrik Pontoppidan, Johannes Vilhelm Jensen, Rainer Maria Rilke, William Butler Yeats, T. S. Eliot, Walt Whitman, G. K. Chesterton, Frederick Forsyth, Friedrich Schiller, Arthur Rimbaud, Paul Valéry, Alphonse de Lamartine y Paul Claudel.[2] A l'anglés a Federico García Lorca y Rafael Alberti.[3]
Bibliografía
- AAVV; Homenaxe a X. M. Díaz Castro x, Xermolos, Guitiriz, 1987, 192 p., ISBN 84-404-1089-1.
- Blanco Torrado, A.; A ascensión dun poeta, Xosé María Díaz Castro, Caixa Galicia, Compostela, 1995, 143 p., ISBN 978-84-89231-17-7.
- Requeixo, Armando; Xosé María Díaz Castro, vida e obra, Editorial Galaxia, Vigo, 2014, 200 p., ISBN 978-84-9865-516-2.
Referencias
Vinclos externos