|
Halo, Anda diundang untuk mengikuti tantangan Proyek Respati!
|
Hai Xn00bit! Anda diundang untuk mengikuti tantangan Proyek Respati!
Proyek Respati adalah tantangan menulis secara santai dan menyenangkan di Wikipedia baik untuk individu maupun berkelompok. Saat ini telah dibuka pendaftaran Proyek Respati Periode II. Apabila Anda berhasil menyelesaikannya, akan tersedia hadiah menarik dari Wikimedia Indonesia.
|
Tertarik untuk mencoba tantangan ini? Segera daftarkan nama penggunamu (Individu) atau bersama dengan temanmu (kelompok) dengan mengeklik tombol yang tersedia di bawah ini. Informasi lengkapnya dapat dilihat melalui pranala judul undangan diatas. Ayo, segera berpartisipasi dan dapatkan hadiahnya.
|
|
Affandy Murad 12 Februari 2020 10.04 (UTC)Balas
Saya lihat artikel Pembelian panik dipindah ke judul baru Pembelian karena panik. Cara seperti itu menurut pertimbangan Pengurus Wikipedia dan Wikiwan yang sudah berpengalaman, itu tidak boleh. Cara yang betul adalah:
- Klik "Lainnya" (pada pojok kanan atas halaman), dekat "Versi terdahulu"
- Klik "Pindahkan"
- Ketikkan judul halaman baru
- Beri alasan mengapa Anda memindahkan itu (opsional tapi sangat direkomendasikan)
Lain kali jangan diulangi lagi. Di Wikipedia bahasa Inggris, perilaku semacam itu tidak dibolehkan: pengurus akan langsung menghapus halaman dengan judul baru, dan mengalihkan judul lama ke judul baru. Bahkan untuk halaman yang populer dan butuh perlakuan khusus di Wiki bahasa Inggris, itu harus pakai diskusi untuk bisa disepakati.
Mengapa demikian? Karena bagian "Versi terdahulu" itu sering jadi bahan evaluasi pengurus terkait sebuah artikel: rekam jejak artikel ini harus ada karena ada orang lain yang lebih dahulu berkontribusi. Kecuali kalau digabungkan, itu boleh secara manual
Terima kasih Rizal Febri (bicara) 7 April 2020 13.08 (UTC)Balas
Salam,
Saya mengundang Anda untuk meluangkan waktu 5-10 menit bagi mengisi survei mengenai penegakan dan penerapan Kode Etik Universal (UCoC) pada proyek dan komunitas Wikimedia di Indonesia. Periode survei akan berakhir pada 28 Februari 2021.
Selain itu, Anda juga masih bisa membagikan ide, gagasan, atau pandangan pribadi dalam diskusi komunitas terkait UCoC di sini.
Terima kasih! RamzyM (WMF) (bicara) 17 Februari 2021 08.05 (UTC)Balas
Halo. Saya ingin mengundang Anda untuk berkomentar pada permohonan pendapat mengenai Rancangan Panduan Penegakan Kode Etik Universal (naskah rancangan). Saran, kritik, tambahan, maupun komentar Anda ditunggu sampai 17 Oktober 2021, dan akan menjadi dasar pertimbangan bagi Komite Perumus Fase 2 untuk menyempurnakan panduan ini. Salam, RamzyM (WMF) 13 September 2021 13.32 (UTC)Balas
Bersediakah Anda untuk mengembangkan artikel Sejarah sosial virus dari en.wiki --Glorious Engine (bicara) 22 Oktober 2021 03.50 (UTC)Balas
- Anda dapat menemukan pesan ini dalam bahasa lain di Meta-Wiki.
Halo semua,
Proses pemungutan suara untuk meratifikasi Pedoman Penegakan Kode Etik Universal (UCoC) telah dibuka! Pemungutan suara ini akan berlangsung di SecurePoll mulai 7 Maret 2022 hingga 21 Maret 2022. Silakan baca halaman informasi untuk pemilih dan syarat memilih.
Kode Etik Universal (UCoC) adalah kebijakan dasar perilaku yang dapat diterima untuk gerakan Wikimedia. Versi dari pedoman penegakan yang telah direvisi diterbitkan pada tanggal 24 Januari 2022 sebagai untuk menerapkan kebijakan UCoC dalam gerakan Wikimedia. Anda dapat membaca lebih lanjut tentang proyek UCoC di sini.
Anda juga dapat memberikan komentar pada halaman pembicaraan di Meta-wiki dalam bahasa apapun. Hubungi tim kami melalui email: ucocprojectwikimedia.org
Teriring salam,
Tim Strategi dan Tata Kelola Gerakan
Yayasan Wikimedia
RamzyM (WMF) 18 Maret 2022 05.51 (UTC)Balas
Bung Xn00bit mungkin bersedia memberikan voting di Pembicaraan_Wikipedia:Kelayakan_artikel/Film_dan_acara_televisi#Pemungutan_suara_proposal_baru_(2022) AdhiOK (bicara) 27 Juni 2022 10.32 (UTC)Balas
- @AdhiOK https://en.wikipedia.org/wiki/Pope_Leo_I
- The Reformation, the sixth volume of The Story of Civilization by Will and Ariel Durant, focusing on the Protestant Reformation.
- Notes
- The name is in the halo, in a later hand. The figure is identified as a saint, rather than Christ, by his clerical tonsure. The view that it represents Gregory is set out by Douglas Michaels in a recent article.
- Supposedly Gregory inquired about who the slaves were. He was told they were Angles from the island of Great Britain. Gregory replied that they were not Angles, but Angels.
- However, Bede's chronology may be a bit off, as he gives the king's death as occurring in February 616, and says the king died 21 years after his conversion, which would date the conversion to 595. This would be before Augustine's mission, and directly contradicts Bede's statement that the king's conversion was due to Augustine's mission. However, as Gregory in his letter of 601 to the king and queen strongly implies that the queen was unable to effect the conversion of her husband, the problem of the dating is likely a chronological error on Bede's part.
- The letter, as translated in Brooks' Early History of the Church of Canterbury, p. 8, says "preserve the grace he had received".Grace in this context meant the grace of baptism.
- What happened to these items in later years is unknown. Thomas Elmham, a 15th-century chronicler at Canterbury, gave a number of theories of how most of these objects were lost, including being hidden and never recovered during the Danish attacks in the 9th and 10th centuries, hidden and lost after the Norman Conquest of England in 1066, or used for the ransom of King Richard I of England in the 1190s.The surviving St Augustine Gospels, (Corpus Christi College, Cambridge manuscript (MS) 286) which is a 6th-century Italian-illuminated Gospel Book, may be one of the works sent to Augustine. Traditionally, it has been associated with the Gregorian mission. Another possible survival is a Gospel, in an Italian hand, and closely related to the Augustine Gospels, now MS Oxford Bodelian Auctarium D.2.14, which shows evidence of being held in Anglo-Saxon hands during the right time frame. Lastly, a fragment of a work by Gregory the Great, now held by the British Library as part of MS Cotton Titus C may have arrived with the missionaries.
- The actual Latin is from Chapter 33, Book 1 of Bede, and an online version is here. The sentence in question is "AT Augustinus, ubi in regia ciuitate sedem episcopalem, ut praediximus, accepit, recuperauit in ea, regio fultus adminiculo, ecclesiam, quam inibi antiquo Romanorum fidelium opere factam fuisse didicerat, et eam in nomine sancti Saluatoris Dei et Domini nostri Iesu Christi sacrauit, atque ibidem sibi habitationem statuit et cunctis successoribus suis." The Latin wordrecuperauit could be translated either "repaired" or "recovered". Sherley-Price translates the sentence as "Having been granted his episcopal see in the royal capital, as already recorded, Augustine proceeded with the king's help to repair a church he was informed had been built long ago by Roman Christians." CarboniADV (bicara) 14 Desember 2022 06.03 (UTC)Balas