KyivNotKiev adalah sebuah kampanye daring yang dimulai oleh Kementerian Luar Negeri Ukraina bersama dengan pusat komunikasi strategis "StratCom Ukraine" pada 2 Oktober 2018. Tujuannya adalah untuk mempersuasi media dan organisasi bahasa Inggris untuk menggunakan Kyiv (nama dari bahasa Ukraina) ketimbang Kiev (nama dari bahasa Rusia) sebagai nama ibukota Ukraina.[1][2] Ini adalah bagian dari kampanye CorrectUA.
StratCom Ukraine bermaksud untuk menegaskan identitas Ukraina dan membantu melepaskan peninggalan linguistik Soviet dan Kekaisaran Rusia dalam persepsi internasional dengan mempromosikan penggunaan transliterasi bahasa Ukraina untuk nama-nama tempat di Ukraina.[3][4][5] Kampanye ini dijalankan oleh Departemen Diplomasi Publik Kemenlu Ukraina.
Transliterasi Kyiv secara resmi disetujui oleh pemerintah Ukraina pada tahun 1995,[6] dan sejak itu mereka telah mencoba membuat Kyiv lebih banyak digunakan di luar negeri.[7] Di tingkat internasional, transliterasi ini telah disetujui oleh Konferensi Perserikatan Bangsa-Bangsa Kesepuluh tentang Standardisasi Nama-nama Geografis namun tidak berdampak banyak.[8][9] Sebelum 2019, ada beberapa kasus organisasi yang beralih ke ejaan Kyiv, karena banyak orang di luar Ukraina tidak merasa membutuhkannya atau berpikir bahwa masalah tersebut "sengaja dibuat oleh kaum nasionalis".[4][10][11]
Kampanye ini tergolong unik karena Kemenlu Ukraina mengundang masyarakat untuk bergabung dalam gerakan ini. Mereka telah meminta warga Ukraina untuk membuat kiriman (posting) di berbagai media sosial dengan tagar seperti #KyivNotKiev dan #CorrectUA, dengan menandakan media maupun organisasi-organisasi asing serta menulis tuntutan untuk beralih ke Kyiv.
Kampanye CorrectUA
Kampanye "KyivNotKiev" adalah bagian dari kampanye yang lebih luas bertajuk "CorrectUA", yang mengadvokasi perubahan nama dalam bahasa Inggris tidak hanya untuk Kyiv tetapi juga untuk kota-kota Ukraina lainnya yang nama Inggrisnya berasal dari bahasa Rusia juga. Di antaranya adalah Odessa ketimbang Odesa, Kharkov ketimbang Kharkiv, Lvov ketimbang Lviv, Nikolaev ketimbang Mykolaiv, dan Rovno ketimbang Rivne .[12] Dalam bahasa Inggris, Kiev digunakan dalam cetakan pada awal 1804 dalam "New map of Europe, from the latest authorities" karya John Cary di Cary's New Universal Atlas yang diterbitkan di London. Travelogue karya Mary Holderness New Russia: Journey from Riga to the Crimea by way of Kiev, diterbitkan pada tahun 1823.[13]Oxford English Dictionary memasukkan Kiev dalam kutipan pada 1883, dan Kyiv pada 2018.[14] Transliterasi berdasarkan nama-nama Rusia berlanjut dalam praktik umum karena kebijakan Rusifikasi yang agresif dari Kekaisaran Rusia dan kemudian pemerintah Soviet.[11]
Kampanye ini juga mencakup saran tentang penggunaan kata sandang takrif (the) sebelum nama negara, yaitu "the Ukraine". Artikel takrif jarang digunakan sebelum nama negara merdeka tetapi sering digunakan sebelum nama kawasan negara. Norma ini muncul pada masa Soviet,[butuh rujukan] ketika Ukraina bukan negara merdeka, dan terus menggunakan artikel takrif sebelum nama negara, ini dilihat oleh banyak orang Ukraina sebagai mempertanyakan kedaulatan Ukraina. Situasi ini menjadi sangat akut setelah dimulainya intervensi militer Rusia ke Ukraina. Di sisi lain, ada anggapan bahwa kampanye ini tidak lebih dari populisme dan terlihat seperti pengalihan isu.[4][15]
Kampanye KyivNotKiev
Awal kampanye KyivNotKiev
Kampanye "KyivNotKiev" dimulai dengan "maraton" selama dua pekan di mana setiap satu atau dua hari Kemenlu menerbitkan judul media berita asing. Warga Ukraina, secara massal, meminta mereka di media sosial untuk menggunakan Kyiv ketimbang Kiev, yang juga diikuti oleh banyak pengguna media sosial di Ukraina memasang bingkai "#KyivNotKiev" pada avatar mereka. Sepuluh dari media berita global berbahasa Inggris yang paling berpengaruh (menurut pendapat Kemenlu) ikut terpengaruh: Reuters, CNN, BBC News, Al Jazeera, Daily Mail, The Washington Post, The New York Times, The Guardian, The Wall Street Journal dan Euronews. Beberapa pejabat tinggi Ukraina berpartisipasi dalam aksi ini: Menteri Kesehatan Ulana Suprun, Perwakilan Ukraina di Dewan Eropa Dmytro Kuleba, dan anggota parlemen Yehor Soboliev. Kampanye ini mendapat dukungan dari beberapa ribu orang Ukraina, dengan tagar "#KyivNotKiev" telah dilihat oleh sekitar 10 juta pengguna jejaring sosial.[16] Selama atau tidak lama setelah "maraton" ini, BBC dan The Guardian mulai menggunakan Kyiv . Belakangan, kampanye ini mengalihkan perhatiannya ke bandar udara asing, yang menggunakan Kiev hampir secara eksklusif.
Salah satu tujuan kampanye ini adalah untuk meyakinkan bandar udara internasional di seluruh dunia untuk beralih dari Kiev ke Kyiv. Sebelumnya, sebagian besar bandara menolak untuk melakukannya, dengan mengatakan bahwa dalam daftar Asosiasi Pengangkutan Udara Internasional (IATA) dan Organisasi Penerbangan Sipil Internasional (ICAO) nama Kiev disebutkan. Namun, pada Oktober 2019, IATA, setelah keputusan Dewan Nama Geografis AS, beralih ke Kyiv. Sejak peluncuran kampanye ini, 63 bandara dan 3 maskapai penerbangan di seluruh dunia (per Januari 2020) sudah mulai menggunakan nama Kyiv, bahkan sebelum nama baru ini diadopsi oleh IATA. Diantaranya adalah Toronto Pearson, Luton, Manchester, Frankfurt, dan Josep Tarradellas Barcelona–El Prat.[15]
^"#KyivNotKiev: МЗС закликає світ коректно писати Київ" [#KyivNotKiev: MFA asks the World to correctly spell Kyiv] (dalam bahasa Ukrainian). BBC News Ukrainian. 3 October 2018. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 January 2020. Diakses tanggal 17 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^"Писати Kyiv, а не Kiev. Чому це важливо?" [Writing Kyiv, but not Kiev. Why this is important?] (dalam bahasa Ukrainian). Korrespondent. 15 February 2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 January 2020. Diakses tanggal 17 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^ ab"У США пояснили, що означає зміна написання Kiev на Kyiv" [USA explained what the change of spelling from Kiev to Kyiv means] (dalam bahasa Ukrainian). BBC News Ukrainian. 15 June 2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 January 2020. Diakses tanggal 17 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^Bozhko, Yurii (22 August 2012). "В ООН схвалили українську систему латинізації географічних назв" [UN adopted Ukrainian system of latinization of geographical names] (dalam bahasa Ukrainian). UNN. Diakses tanggal 17 January 2020.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^Holderness, Mary (1823). Journey from Riga to the Crimea, with some account of the manners and customs of the colonists of new Russia. London: Sherwood, Jones and co. hlm. 316. LCCN04024846. OCLC5073195.
^"I, n.1". OED Online. Oxford University Press. September 2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2020-09-17. Diakses tanggal 2019-11-22. 2017 Thai News Service (Nexis) 21 Apr. Kyiv filed a lawsuit against Russia at the ICJ for intervening militarily.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^ abZhuhan, Viktoriia (28 August 2019). "Як Kiev перетворюється на Kyiv" [How Kiev transforms into Kyiv] (dalam bahasa Ukrainian). BBC News Ukrainian. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 January 2020. Diakses tanggal 17 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^"Kyiv not Kiev: ВВС змінює написання столиці України" [Kyiv not Kiev: ВВС changes spelling for Ukrainian capital] (dalam bahasa Ukrainian). BBC News Ukrainian. 14 October 2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 14 October 2019. Diakses tanggal 17 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
^Voitovych, Ilona (16 October 2019). "Kyiv not Kiev: The Washington Post змінив написання столиці України" [Kyiv not Kiev: The Washington Post changed spelling of Ukrainian capital] (dalam bahasa Ukrainian). Voice of America. Diarsipkan dari versi asli tanggal 17 January 2020. Diakses tanggal 18 January 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)