Untuk pemain anggar yang turut dalam beberapa pertandingan Olimpiade Musim Panas, lihat Adrianus de Jong.
dr.Arie de Jong (Belanda: (ˈaːri dəˈjɔŋ); 18 Oktober 1865 – 12 Oktober 1957) adalah penggemar dan perombak bahasa Volapük buatan Johann Schleyer. Ia tidak hanya merevisi Volapük, tetapi juga mendirikan Volapükaklub Valemik Nedänik (Klub Universal Volapük Belanda) dan mendirikan Diläd valemik Feda Volapükaklubas. Ia juga mendirikan dan mengubah Volapükagased pro Nedänapükans, koran indenpenden berbahasa Volapük, yang berjalan selama tiga puluh satu tahun. (1932-1963.) Ia menulis Gramat Volapüka, tata bahasa Volapük, dan kamus Jerman-Volapük, Wörterbuch der Weltsprache (Kamus Bahasa Dunia). Arie de Jong dianggap sebagai Volapükis penting pada sejarah Volapük.
Arie de Jong memperoleh pendidikan kedokteran di Universitas Leiden. Setelah menikah, ia berangkat kembali ke Hindia Belanda sebagai dokter militer. Di negeri kelahirannya ini ia berpindah-pindah, pertama-tama di Makassar, lalu ke Bantaeng, Banjarmasin, Yogyakarta, dan Melanau. Ia menikah kedua kalinya setelah isteri pertamanya meninggal dalam perjalanan menuju Hindia Belanda. Dari perkawinan kedua ia memperoleh dua anak yang sayangnya meninggal pada waktu masih kecil.
Minatnya pada bahasa Volapük tumbuh setelah ia kembali ke Belanda, sepeninggal isterinya.
Tulisan
1929. Kurze Volapük-Grammatik. Revised by Arie de Jong. Confirmed by Albert Sleumer. Printed by Jakob Sprenger. Published as manuscript.
1931. Gramat Volapüka. First edition has been written authoritatively and with the permission of Volapük Academy by Dr. Arie de Jong. Leiden (Holland): Bookstore and Printer E. J. Brill.
1931. Wörterbuch der Weltsprache: Volapük Dictionary for Germans. 6th Edition, has been worked on by Arie de Jong. Leiden (Holland): Bookstore and Printer E. J. Brill.
1932. Leerboek der Wereldtaal. By Dr. Arie de Jong, member of Volapük Academy. Voorburg (Holland): Printer „Repko“.
1952. Aperçu de la Volapük. Gams: Sprenger. (Translated from Kurze Volapük-Grammatik into French.)
1952. Short grammar of Volapük. Gams: Sprenger. (Translated from Kurze Volapük-Gramatik into English.)