韵律单位

次要中断(音步)
主要中断(语调)
|
IPA編號507, 508
編碼
HTML碼(十進制)|​‖
Unicode碼(十六進制)U+007C U+2016

在语言学中,韵律单位(又常称语调单位语调短语)指单一韵律轮廓(音高轮廓和节奏轮廓)所涵盖的一个话语片段。由于缩写IU的使用,其全称通常为语调单位,但其实严格说来它是韵律的单位,而不是语调的单位(后者只是韵律的一个组成部分)。 从音步、语音学意义上的词语,到完整的话语,韵律单位可以于不同层级上存在。但通常“韵律单位”一词只用于中间层级,而该层级也并无专用术语。一般地,韵律单位与词组、子句等句法单位并不对应,但它反映了大脑如何处理话语的各个方面,而在这个实时的互动和处理过程中产生了韵律单位,而句法形态单位的产生则更加自发。

定义性特征

韵律单位由若干语音学特征来定义,如一个连贯的音高曲线。呼吸之出现在更高级单位的边界(pausa)处。几段短的音高曲线可以承载整体的音高下降和语速减缓特征,这样的单位称作语调下降单位。在下降单位的边界处,音高和语速都会复位。故此可以称局部的最后一个曲线为终止韵律,其他的韵律单位都是延续韵律。 这两层关系图式如下:

语调下降单位
延续单位, 延续单位, 延续单位, 终止单位。

表记方法

英语正字法中,延续韵律的边界可以以逗号标记(前提是逗号不表示语法结构,而表示韵律);而终止韵律边界则是句号。 国际音标可以表记“次要”(单竖线)和“主要”(双竖线)的韵律中断。而实际的韵律单位不止两个层级,故可按需突出某几个层级的信息。往往,每个韵律单位会另起一行。若用单、双竖线表记延续和终止韵律边界,则有 美国英语:

Jack,
preparing the way,
went on.
[ˈdʒæk | pɹəˌpɛəɹɪŋ ðə ˈweɪ | wɛnt ˈɒn ‖ ]

法语:

Jacques,
préparant le sol,
tomba.
[ˈʒak | pʁepaʁɑ̃ lɵ ˈsɔl | tɔ̃ˈba ‖ ]

注意,法语每个韵律单位重读最后一个音节,英语中每个韵律单位最后一个重读音节是主重音。这表明重音在法语中不具有音位意义,而英语中主次重音也不具有音位意义,它们不是词语所固有的,而是韵律学上的单位。 以上的管道符号(竖线和双竖线)[1]是语音学用法,故往往可能与英文的标点符号不对应。 但竖线也可用来标示格律中断(metrical break)。正如国际音标的说明(“音步群”和“语调群”)那样,单竖线表示音步,双竖线表示延续和终止的韵律单位。 这种用法下,每一音步群有且只有一个重音节,英语中便指有且只有一个重读音节。 在有音高降阶的声调语言(如日语)中,单竖线表示不打断话语总体音高下降曲线的次要韵律中断,双竖线可以表示延续或终止韵律,并造成音高复位。这种情况下,有些语言学家用单竖线表示,而延续韵律和终止韵律分别由逗号和句号表示。 表记非声调语言时,同样可能使用竖线、逗号和句号,此时竖线表示比逗号更次要的中断。所谓的“列表韵律”便指朗读一个列表、拼写单词或电话号码是分隔各项的韵律。

认知意义

在有准备的话语(演讲)中,每个韵律单位可承载大量信息;但在无准备的即席话语中,信息则有限得多。一个语调单位中很少有超过一个语义名词组(lexical noun),同时出现一个语义名词和语义动词也很罕见。其实许多语调单位是语义空白的,仅有"um"、"well..."或"y'know"等词构成。Chafe(1994)认为这反映出大脑在组织话语时处理信息能力首先。一言语(语调单位)对应一块认知输出。跨语调单位的信息分布也可能有助于语言理解。

参见

参考文献

  • Chafe, Wallace. 1994. Discourse, Consciousness, and Time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. University of Chicago Press.
  • Dubois, John W., Susanna Cumming, Stephan Schuetze-Coburn, Danae Paolino eds. 1992. Discourse Transcription. Volume 4 of the Santa Barbara Papers in Linguistics.

注释

  1. ^ 双竖线有特殊的Unicode值。单竖线在普通的ASCII键盘上可以找到。这些表示法与HTML冲突,可能需要<nowiki>|</nowiki>等方法绕过冲突。