青草迴旋詩

青草迴旋詩 
诗琳通公主的作品
原标题ลำนำหญ้า
翻译者季难生、张青
写作日期1971年
语言泰语法语[1]
形式迴旋詩英语Rondeau (forme fixe)

青草迴旋詩》(泰語ลำนำหญ้า,法語:Rondeau de l'herbe[2])是泰國詩琳通公主于1971年所作的現代詩[3],格式为法国16世纪流行的迴旋詩英语Rondeau (forme fixe),全文共13行[4]。《青草回旋诗》以北京外国语大学教授季難生和張青的译本通行[5];另有王曄和邢慧如的译本,名为《小草的歌》[6],收录在1985年11月少年儿童出版社所出版的同名诗集[7][8]

2019年4月4日,诗琳通公主在北京淮扬府用餐时,洛扬送公主一把写有诗歌的团扇作为生日礼物。扇子由扬州市青年书法家协会副会长刘进题写,正面用隶书竖排书写“诗琳通公主阁下雅赏”;背面为诗琳通公主早年诗作《青草回旋诗》[9],其中“融合在风儿的歌唱里”被误抄成“融合在风儿的歌声里”;后记“诗琳通公主一九七一年所作《青草回旋诗》,以季难生、张青译本录之。乙亥桃花开时,拐上静波恭录。”

相关条目

参考资料

  1. ^ 泰国公主诗琳通与中文的故事. (原始内容存档于2019-04-08). 
  2. ^ แนะนำหนังสือ. [2019-04-08]. (原始内容存档于2019-04-08). 
  3. ^ 图文特写:泰王国诗琳通公主海口行. 2002-10-21. (原始内容存档于2019-04-04). 
  4. ^ 青草回旋诗①. 欧美新诗精选. (原始内容存档于2019-04-06). 
  5. ^ (泰国)诗琳通. 沪江. 2010-07-30. (原始内容存档于2019-04-08). 
  6. ^ 诗琳通公主. 中国作家网. 川妮. 2016-07-08. (原始内容存档于2018-11-25). 
  7. ^ XPO. 泰国公主诗琳通诗集 《小草的歌》中文版在中国出版. 联合早报 (第18页). 1986-01-05. (原始内容存档于2019-04-08). 
  8. ^ 泰国公主素颜游武汉:哎,来碗热干面. 中国时刻网. 2013-04-13. (原始内容存档于2013-06-23). 
  9. ^ 泰国榴莲做青团淮扬菜配绿杨春 这份公主菜单上都有啥. 扬州网. 扬州晚报. 2019-04-08. (原始内容存档于2019-04-08).