鄭清茂
鄭清茂(1933年2月4日—)出生於嘉義民雄,日本漢學家、國際漢學家、中日文學家、翻譯家,國立臺灣大學中國文學系學士、碩士,美國普林斯頓大學東亞研究所博士,曾任美國加州大學柏克萊分校東亞學系助理教授、美國麻薩諸塞大學亞洲語文教授暨系主任,並榮獲國家文藝獎第一屆翻譯傑出獎,為少數精通中文、日文、英文的國際漢學家,專長於中國文學、日本文學、中日文學關係。[1][2] 1996年,自美國波士頓退休後,返臺與楊牧、王文進、顏崑陽,攜手創辦國立東華大學人文社會科學院中國語文學系,同時擔任創系主任。2003年自東華大學退休後,獲聘為國立東華大學榮譽教授至今,不久獲頒第17屆臺灣大學傑出校友,並獲35屆頒梁實秋文學大師獎終身貢獻獎。[3] 2015年,因為致力於翻譯日本經典文學,榮獲日本「旭日中綬章」。其著有《中國文學在日本》等書,以及日本漢學翻譯,包括吉川幸次郎《元雜劇研究》、《宋詩概說》、《元明詩概說》、小西甚一《日本文學史》、《平家物語》、松尾芭蕉《奧之細道》等日本古典名著。2019年,為造就更多日本漢學研究與文學翻譯之後輩先進,將其一生上萬冊藏書史料與手稿,全數贈予國立東華大學圖書館。[4][5][6][7][8] 林文月教授曾談及,鄭清茂的筆致傾向枯淡清遠,是她所識同儕中書寫古雅「候文」(日本文言文),能與前一輩日本文人「平起平坐」的唯一之人。 荣誉外国勋章奖章參考資料
|