涂柏油和粘羽毛

Tarring and feathering victim front.
Tarring and feathering victim back as a form of humiliation
约翰·美因茨,一位受到涂柏油粘羽毛私刑的明尼苏达德裔美国农民。罪名是在据说其不支持发行第一次世界大战战争债券(约1917年至1918年)。
1774年英国宣传画,反映了在波士顿倾茶事件后的四周,自由之子的成员们羞辱英国海關專員John Malcolm的情形。这位英国税务官身上被涂了柏油并粘满了羽毛。

涂柏油、粘羽毛是自近代起,可见于欧洲及其殖民地的一种严厉的惩罚和公开羞辱对方的行为,意在伸张非官方认可的正义。通常由暴民作为私刑实施。受刑人通常会被剥去上身或全身衣服,在动弹不得的情况下被倒上或涂上灼热的柏油。之后由人在其身上扔满羽毛或者是推至羽毛堆中,让羽毛粘在身上尚未凝固的柏油上。随后受刑者通常会被放在车上或被木棍架起游街。刑罚的目的是对受刑人造成身体和精神的双重伤害,使其顺从暴徒的要求。在当代欧洲语言中,涂柏油粘羽毛也比喻对人严重地羞辱[1][2]

参考资料

  1. ^ Tar and Feather. The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Houghton Mifflin Company. Dictionary.reference.com. 1997-05-26 [2012-03-07]. (原始内容存档于2012-03-07). 
  2. ^ Tars. The Free Online Dictionary. Thefreedictionary.com. [2012-03-07]. (原始内容存档于2008-11-18).