弗拉基米爾·穆拉維約夫 |
---|
出生 | (1939-02-12)1939年2月12日 斯摩倫斯克 |
---|
逝世 | 2001年6月10日(2001歲—06—10)(62歲) 俄羅斯莫斯科 |
---|
職業 | 翻譯家、語言學家、文學評論家 |
---|
國籍 | 俄羅斯 |
---|
母校 | 莫斯科國立大學 |
---|
弗拉基米爾·谢尔盖耶维奇·穆拉維約夫(俄语:Влади́мир Серге́евич Муравьёв,1939年2月12日—2001年6月10日)是俄羅斯翻譯家、語言學家、文學評論家。1960年畢業於莫斯科國立大學語言系。1980年代,他與安德烈·基斯佳科夫斯基共同將J·R·R·托爾金的《魔戒》譯為俄文[1][2]。
除《魔戒》外,穆拉維約夫還翻譯了華盛頓·歐文、歐·亨利、法蘭西斯·史考特·基·費茲傑羅、威廉·福克納等人的作品。他還撰有兩本關於強納森·史威夫特的專著[3]。
參考資料
- ^ Mark T. Hooker, Tolkien Through Russian Eyes, Walking Tree Publishers, 2003. ISBN 3-9521424-7-6
- ^ Андрей Горелик. ЖИЗНЬ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БЕДНЕНЬКОГО СМЕАГОРЛА, или ИДИ-КА СЮДА, МРАЗЬ!. [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-07-17).
- ^ Владимир Муравьев: "Нет хороших и плохих переводчиков, есть удачные и неудачные переводы". 2001-06-04 [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-04-14).