《新西班牙事物通史》(西班牙語:Historia general de las Cosas de Nueva España)是16世纪西班牙方济各会修士贝尔纳迪诺·德萨阿贡(Bernardino de Sahagún)所作的民族志文献,使用西班牙语和纳瓦特尔语双语写成,描述美洲古文明阿兹特克的风土人情。原题为《新西班牙事物普遍史》(La Historia Universal de las Cosas de Nueva España),因翻译问题而未获准确流传[1]。其中保存最完整的手稿即“佛罗伦萨手抄本”(Códice Florentino),现藏于意大利佛罗伦萨的老楞佐图书馆,因而得名。参与编撰的除德萨阿贡本人之外,还有他在特拉特洛尔科圣克鲁斯学院(Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco)的纳瓦族学生。
Bernardino de Sahagún, translated by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble; The Florentine Codex : General History of the Things of New Spain, 12 volumes; University of Utah Press (January 7, 2002), hardcover, ISBN087480082XISBN978-0874800821
^Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain (Translation of and Introduction to Historia General de Las Cosas de La Nueva España; 12 Volumes in 13 Books ), trans. Charles E. Dibble and Arthur J. O Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1950-1982). Images are taken from Fray Bernardino de Sahagún, The Florentine Codex. Complete digital facsimile edition on 16 DVDs. Tempe, Arizona: Bilingual Press, 2009. Reproduced with permission from Arizona State University
Hispanic Research Center.
^H. B. Nicholson, "Fray Bernardino De Sahagún: A Spanish Missionary in New Spain, 1529-1590," in Representing Aztec Ritual: Performance, Text, and Image in the Work of Sahagún, ed. Eloise Quiñones Keber (Boulder: University of Colorado Press, 2002).