Vào năm 2007, tất cả các mã ISO 639-3 cho phương ngữ tiếng Occitan, bao gồm cả [prv] cho Provençal, đã bị loại bỏ và sáp nhập vào [oci] Occitan. Các mã ([prv], [auv], [gsc], [lms], [lnc]) không còn được sử dụng, nhưng vẫn có nghĩa được gán cho chúng khi chúng được thiết lập trong Tiêu chuẩn.[5]
Tiểu phương ngữ Rodanenc, Shuadit (hay Judeo-Provençal), được cho là đã biến mất kể từ năm 1977. Nó được nói bởi cộng đồng Do Thái xung quanh Avignon. Khi người Do Thái được cấp quyền tự do cư trú tại Pháp, phương ngữ bị mai một.
Gavòt (bằng tiếng Pháp Gavot), nói tại Tây Occitan Alps, xung quanh Digne, Sisteron, Gap, Barcelonnette và thượng Nice, cũng ở một phần của Ardèche, còn được gọi là Vivaro-Alpine. Nó là một phương ngữ tiếng Occitan liên quan nhưng thường bị nhầm lẫn là phương ngữ của Provençal vì nó hiện diện tại một phần của khu vực Gavot (gần Digne và Sisteron) thuộc về vùng Provence lịch sử. Phương ngữ này được nói ở thung lũng thượng của Piemonte, Ý (Val Maira, Val Varacha, Val d'Estura, Entraigas, Limon, Vinai, Pignerol, Sestriera).[6]
Chú thích
^Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Provençal”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
^Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student’s Handbook, Edinburgh
^On the persistent use of Provençal as a synonym of Occitan see: Constanze WETH. « L'occitan / provençal ». Manuel des langues romanes, Edited by Klump, Andre / Kramer, Johannes / Willems, Aline. DE GRUYTER. 2014. Pages: 491–509. ISBN (Online): 9783110302585
^Nòrmas ortogràficas, chausias morfològicas e vocabulari de l'occitan alpin oriental [tèxte imprimit] / Commission internacionala per la normalizacion linguistica de l'occitan alpin, Published by Espaci Occitan, Piemonte, 2008. - 242. ISBN9788890299742-PN-01
Tham khảo
Jules (Jùli) Ronjat, L'ourtougràfi prouvençalo, Avignon: Vivo Prouvènço!, 1908.
Robert Lafont, Phonétique et graphie du provçal: essai d'adaptation de la réforme linguistique constitane aux parlers de Provence, Toulouse: Institut d'Études Occitanes, 1951 [tái bản lần thứ 2. 1960]
Robèrt Lafont, L'ortografia Occitana, lo provçau, Montpellier: Universitat de Coatselhièr III-Center d'Estudis Occitans, 1972.
Jules Coupier, (& Philippe Blanchet) Dictionnaire français-provçal / Diciounàri francés-prouvençau, Aix en Provence: Association Dictionnaire Français-Provençal / Edisud, 1995. (phương ngữ rhodanian)
Philippe Blanchet, Dictnaire thích français-provçal.(Variété côtière et intérieure), Paris, éditions Gisserot-éducation, 2002.
Pierre Vouland, Du provçal rhodanien parlé à l'écrit mistralien, précis d'analyse structurale et soée, Aix-en-Provence, Edisud, 2005, 206 trang.
Alain Barthélemy-Vigouroux & Guy Martin, Manuel pratique de provçal contemporain, Édisud 2006, ISBN2-7449-0619-0