Хоанья

Хоанья
Мова комунікації Papora-Hoanyad
Народ хоанья живе на середньому узбережжі Тайваню.

Хоанья (Chinese: 洪雅族; pinyin: Hóngyǎzú) — тайванський тубільний народ, який проживає переважно в повіті Чжанхуа, міста Цзяї, повіту Наньтоу та поблизу міста Тайнань.

Їхня хоаньянська мова зараз вимерла.[1]

Ллоа та арікун зазвичай вважаються частиною народу хоанья.

Етимологія

Такі вчені, як Каїм Анг, припускають, що назва народу «хоанья» походить від тайванської кит.: 番仔 хоккієн 'іноземець' спочатку з точки зору етнічних китайців, що стосується некитайців, особливо історично вихідців з Тайваню та Південно-Східної Азії.[2][3] У назві народної групи зберігся застарілий зменшувальний суфікс, кит.: , мовою гоккієн, що спочатку походить від слабкої формикит.: і сьогодні зберігся в гоккієн як зменшувальний суфікс , кит.: . "кит.: 番仔 "засвідчено в Dictionario Hispanico Sinicum (1626—1642)[4] і використання застарілого кит.: суфікс також записаний у Medhurst (1832).[5] Сучасна форма цього ж вищезгаданого слова тайванською мовою гоккієн є кит.: 番仔 , яке протягом століть набуло принизливого відтінку на Тайвані щодо груп тайванських тубільців загалом або будь-яких нерозсудливих осіб, хоча те саме слово гуан-a має інше значення в інших гоккієнськомовних спільнотах, наприклад у Фуцзяні (материковий Китай), Філіппінах, Малайзії, Сінгапурі, Індонезії та ін.

Див. також

Список літератури

  1. China–Taiwan | Ethnologue.
  2. Ang, Kaim (2021). 「Hoanya」族名辯證及其周遭族群 ("The Debating of the Ethnic Name 'Hoanya' and its Surrounding Ethnic Groups"). Taiwan History Research. 22 (4): 1—40.
  3. Chen, I-Chen (20 листопада 2019). 錯置的名字:(╳洪雅Hoanya╳)羅亞Lloa、阿立昆Arikun ("Misplaced Names: (Hoanya) Lloa, Arikun"). Indigenous Sight. Indigenous Peoples Cultural Foundation. Процитовано 6 серпня 2023.
  4. Dominican Order of Preachers, O.P. (1626–1642). Lee, Fabio Yuchung (李毓中) (ред.). Dictionario Hispánico Sinicum (Early Modern Spanish & Early Manila Hokkien та with some Middle Mandarin) (вид. 2018 Republished in Taiwan). Manila: National Tsing Hua University Press. с. 569 [PDF] / 545 [As Written].
  5. Medhurst, Walter Henry (1832). A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language: According to the Reading and Colloquial Idioms: Containing about 12,000 Characters (English та Hokkien) . Macau: East India Press. с. 736.