Терноцвіт (есперанто-клуб)
Терноцвіт (есп. Spinosfloro) — тернопільський міський клуб есперантистів, неприбуткова громадська структура. Створений у 1979 році інженером Леоном Зімельсом. Перший рік працював як курс із вивчення міжнародної мови та товариство її прихильників. З 1980 року отримує статус клубу з назвою «Amikeco» («Дружба»). В 1995 році перейменований в «Терноцвіт». У різний час клуб очолювали[2][3]:
До громадської структури входять майже тридцять осіб що займаються перекладацькою діяльністю, листуванням з представниками та організаціями інших країн, обміном есперантських друкованих видань. Зокрема, Ігор Галайчук разом з Віктором Паюком витлумачили та видали з есперанто українською книгу японського цілителя Масаюкі Сайонджі «Лікувальний масаж Юмейго»; М.Кривецький перекладав мовою есперанто тернопольських поетів, зокрема Богдана Андрушківа та Богдана Мельничука. У 2007 «Терноцвіт» разом з благодійним фондом ім. В. Єрошенка «Есперо» (Київ) та Українською Есперанто Асоціацією організували науково-практичну конференцію «Есперанто в XXI столітті: стан і перспективи розвитку. До 100-річчя книги Михайла Юрківа «Підручник міжнародного язика есперанто». Примітки
Джерела
|