Пастка-22 (роман)
«Пастка на дурнів» або «Пастка-22» (англ. Catch-22) — перший і найвідоміший роман американського письменника Джозефа Геллера. Основна тема роману — абсурдність війни і військового життя в американському авіаційному з'єднанні під час Другої світової війни. Військове правило Пастка-22 дозволяло божевільним льотчикам не брати участь у вильотах, проте ті, хто посилався на це правило цим самим демонстрували бажання жити, що є основним інстинктом психічно здорової людини і тому не могли цим правилом скористатися. Після виходу роману Геллера вираз Пастка-22, або Catch-22 став означати абсурдну, безвихідну ситуацію[1]. Номер 19 у Рейтингу 100 найкращих книг усіх часів журналу Ньюсвік[2]. СюжетСюжет роману побудований навколо історії американського льотчика Джона Йоссар'яна; на о. Піаноза, неподалік від італійського узбережжя в Середземному морі. Йоссар'ян страждає від депресії, ненавидить війну і проводить більшість часу у шпиталі, де він симулює різні захворювання з тим, щоб не брати участь у вильотах його ескадрильї. Його, проте, ніхто не розуміє, начальство постійно вимагає нових вильотів, нових даних аерофотозйомки, тощо, здебільшого заради кар'єри та вислуги перед начальством. Тим часом, Йоссар'яна переслідують кошмари, спогади про свого бойового товариша Сноудена, який фактично помер у нього на руках і від чого він зненавидів війну. Намагаючись не брати участь у війні Йоссар'ян симулює психічні розлади і посилається на військове правило № 22, яке дозволяє божевільним льотчикам не брати участь у вильотах. Однак Джон швидко розуміє, що пославшись на це правило він фактично довів що цим правилом він не може скористатись, оскільки тільки психічно здорова людина, яка бажає жити і не бажає загинути може посилатися на це правило. До того ж, коли Йоссар'ян розуміє усю безвихідь свого становища, його бойовий товариш капітан Нейтлі раптом гине під час чергового вильоту. Після загибелі Нейтлі Йоссар'ян відмовляється брати участь у війні і тікає до Риму, де його пізніше арештовують і передають до керівництва ескадрильї[3]. Командири Йоссар'яна ставлять його перед вибором: або піти під військовий трибунал, або демобілізуватися. Однак для того, щоб демобілізуватися від Йоссар'яна вимагають визнати правильність дій начальства, яке необдумано посилало льотчиків на надмірну кількість вильотів. Розуміючи, що погодившись на такі умови він поставить під загрозу життя інших, Йоссар'ян вирішує тікати до нейтральної Швеції, де безглуздя війни вже не зможе його досягти[4]. ЗначенняРоман Геллера «Пастка на дурнів» вважається одним з найкращих творів американської літератури 20 століття. Одразу після публікації критики не були одностайні. Роман не отримав премій, однак залишався у друці протягом десятиріч, користуючись попитом і популярністю читачів. Пік популярності роману стався під час війни у В'єтнамі, коли теми абсурдності війни набули особливо гострого значення в американському суспільстві. Молоде покоління американців почало розуміти і поділяти погляди й ідеали головного героя Джона Йоссар'яна. Особливої популярності набув лозунг молоді 60-их років: Йоссар'ян живе! У цей час фраза Правило — 22 також була запозичена у повсякденне життя американців і стало означати безглузду, безвихідну ситуацію[1][3]. Персонажі
Публікації та право на кіноПастка-22 була продана Simon & Schuster, в якому редагувалася, Робертом Готлібом[en], який разом з Ніною Борнн[en], змінювали і контролювали маркетинг книги[5]. Готліб рішуче відстоював назву разом з Пітером Шведом[en] і Джастіном Капланом[en]. Генрі Саймон, віце-президент Simon & Schuster, знайшов її повторюваною і образливою[5]. Редакційна рада ухвалила рішення підписати контракт на видавництво книги, коли Геллер погодилася зі змінами — він підписав контракт за $1500[5]. Роман офіційно опубліковано 10 жовтня 1961 року, книга в твердій палітурці коштувала $5.95. Книга в твердій палітурці не була бестселером у Сполучених Штатах. Хоча було продано 12 000 примірників на час Дня Подяки, роман не увійшов до списку Бестселерів Нью-Йорк Таймс. Пастка-22 отримала позитивні відгуки і була номінована на Національну Книжкову Премію[en] у березні 1962 року. (Але, на жаль, Геллер програв твору Уокера Персі[en] "Кіноглядач"[en].) Роман пройшов через чотири видання у твердій палітурці, але продається тільки на східному узбережжі. Книга не зарекомендувала себе на національному рівні, поки не була видана в м'якій обкладинці за 75 центів[6]. Після публікації у Великій Британії, книга стала бестселером № 1[6]. Дон Файн, власник Dell Paperbacks[en], придбав права на книгу Пастка-22 в м'якій палітурці за $32,000. Між виходом книги в м'якій обкладинці у вересні 1962 року і квітні 1963 року, було продано 1.1 мільйона копій[6]. У серпні 1962 року Донадіо був посередником при продажі прав на фільм Columbia Pictures за $100 000 плюс $25,000, щоб написати звернення або перший проект сценарію[6]. СприйняттяПочаткові відгуки про книгу коливалася від дуже позитивних до дуже негативних. Були позитивні відгуки від The Nation[en], («Найкращий роман, який виходив за останні роки»), New York Herald Tribune[en] («Бурхливий, зворушливий, приголомшливий, веселий, несамовитий, освіжаючий, наче колосальні американські гірки у книзі») та The New York Times («Блискуче виконання буде розкритиковане стількома ж читачами, як і похвалене»). З іншого боку, The New Yorker, («Здається, що його не написали, а просто прокричали на папір», «те, що залишилося, це сміття з кислих жартів») та друга рецензія від The New York Times розкритикувала («повторюваний і одноманітний. Або можна сказати, що він дуже короткий, адже ні один із численних цікавих персонажів та подій не можуть достатньо привернути увагу читача»)[7] . Один критик «Пастки-22» визначив, що «молодій аудиторії книга сподобалась із тих причин, через які інші читачі зненавиділи її»[8]. Книга стала культовою, особливо серед підлітків та студентів коледжів. Геллер у 1962 році зауважив, що після появи на шоу Today він пішов випити з власником, Джонном Чанселлором, якому приватно передав афіші «YOSSARIAN LIVES». Геллер також заявив, що Чанселлор таємно розвісив їх на стінах коридорів і санвузлів у будівлі телеканалу NBC[8]. Хоча роман не виграв жодної нагороди після оприлюднення, він все ще друкується і вважається одним з найбільш суттєвих американських романів ХХ століття[9]. Вчений Х'ю Нібло[en] — ветеран Другої Світової війни — сказав, що це найточніша книга, яку він коли-небудь читав про військових[10]. З моменту свого виходу в 1961 році книга розійшлася тиражем у 10 мільйонів копій. Рейтинги
Адаптації
ВиданняЦей список охоплює перші й останні друковані видання оригінального видавця Simon & Schuster. Інші видавці включають Dell Publishing[en], Corgi, Vintage Books[en], Knopf, Black Swan, Grasset & Fasquelle і Wahlström & Widstrand. Оригінал рукопису зберігається в університеті Брандейса.[18]
Переклади українською
Див. такожПримітки
Посилання
|