В біографії Черкасенка знайшла трішки невідповідностей тому спробую їх поправити, якщо хтось побачить іще - виправляйте.--Даринка Когутяк (обговорення) 09:29, 30 червня 2012 (UTC)Відповісти
Про навчання в школі і семінарії інформація дублюється: Якщо школа давала вибіркові знання та акцентувалися релігійна та російська мовна орієнтація — то, знання української мови він виніс з батьківської хати, та почитуючи Кобзаря Шевченка, якого він «позичав» в старшого брата, коли той йшов на науку до семінарії (заборонену гуртківську книжку не брав тоді із собою). і Семінарія була російськомовним навчальним закладом, жодних знань з української мови й літератури не давала, тож перші поетичні спроби Спиридона Черкасенка були російською мовою. Знання української мови він виніс з рідної хати, українською літературою зацікавився пізніше, коли прочитав «Кобзар», антологію української літератури «Вік» (1900) і познайомився з українським письменником Миколою Чернявським. Якого періоду в житті Черкасенка вона насправді стосується? --Bulka UA (обговорення) 16:42, 22 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
- Дядьку Bulka UA, дуже дякую, що підмітили цей блуд. Просто я ще мало тут освоїлася і трішки боюся вилучати чужі тексти, надто коли вони мають якусь корисну інформацію (і не завжди навіть правильну) - так і сталося з цим клаптиком - він ще був написаний ло мене і я, уже пізніше, вбачала в ньому лише одну користь - згадку про Чернявського... тому постійно відсувала той кусок, відсувала, відсувала, відсувала.... і довідсувалася, що забула. Дуже дякую що нагадали мені. Поки що я той кусень стерла, але пізніше допишу саме про епізод з виданням «Вік» та розворот Черкасенка на 180 градусів у сторону українства (завдяки тим статтям що Ви вказали та один вуйко з Ужгорода надіслав).
- Жаль, часу зараз дуже мало маю (школа, концерти, спорт...) - обмежують перебування у вікі.... то постараюся вже в листопаді надолужити згаяне. Там, учора, мені один дядько на @ переслав повыдомлення, що статтю про Черкасенка висунули на звання «добра» - а я щось уже призабула вікі - то не знамітила де це (заблукала)і не знаю які там поради до цієї статті ще дають. Зараз уже майже ніч, тому завтра пошукаю... бо не гоже з помилками статтю лишати. А загалом уже десь ще на 50 кілоБайт інформації в чернетці зібрала і то теж треба донести. Ще раз Вам дякую за підтримку та допомогу і зичу вам Гараздів, багацько--Даринка Когутяк (обговорення) 20:07, 23 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
Файл:Спиридон Черкасенко.png
NB! Портрет Спиридона Черкасенка завантажений до вікісховища є фрагментом повної світлини яку подаю. Нажаль якіснішої не маю. Крім обрізання портрет було відретушовано, змінено кут зору письменника, тому очі вийшли неприродньо вилупкуваті. --Bulka UA (обговорення) 14:35, 24 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
- Мені теж саме ця фотографія більше подобається - якась вона солідніша (бабця казала на цю що є в статті - пашпортна знимка - не вистача гебійстської печатки). Якщо ви не проти, я би її (цю фотографію) поставила до статті в картку,а попередню можна було би перенести до статті про Новий Буг - аби не пропадало добро з того Сховища. Ой, і не перестаю Вам Дякувати - за кропітку роботу з цією статею.--Даринка Когутяк (обговорення) 17:02, 24 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
- Можна. Хоч і якість низька. --Bulka UA (обговорення) 10:42, 25 жовтня 2012 (UTC)Відповісти
Стаття справді дуже добра. На жаль, ніяк не можу похвалити мову, якою ця стаття написана. Знайду колись час -- і трішки поліпшу...
Хто з якої клавіатури вводив таке? Жах… Не маю претензій до вмісту, я його просто не читав :), але навіщо ж тут стільки латинських i та p --Baseобговореннявнесок 17:32, 14 листопада 2012 (UTC)Відповісти