Листи Жанни д'АркЛисти Жанни д'Арк (1429—1431) — рукописні документи, що належать до часу кампанії на Луарі і коронації Карла VII в Реймсі. До нашого часу в оригіналі дійшли п'ять з них, ще сім відомі за копіями і переказами сучасників, причому один з них (лист до гуситів) часто розцінюється як підроблений. Кілька листів вважаються втраченими. Під час процесу в Пуатьє Жанна д'Арк, сільська дівчина без освіти, свідчила, що «не знає ні А ні Б». Підпис на її листах вдається відслідкувати починаючи з листа в Ріом, написаного 9 листопада 1429 року. За гіпотезою графа Конрад де Малессі-Мелон, підтриманою такими значними біографами, як Р. Перну і В. Клен, д'Арк вивчила читання і письмо, скориставшись трьома місяцями перемир'я, з 6 серпня по 9 листопада 1429 року. До того ж, на інквізиційному процесі 1931 року вона вимагала матеріали слідства, не маючи адвоката, який прочитав би їх їй. Точка зору, що рукою Жанни д'Арк водили при підписі, спростована графологічною експертизою, що встановила одноосібність всіх виконаних підписів, на відміну від текстів листів, котрі диктувалися[1]. Лист герцогу Бедфорду (22 березня 1429)Також відомий як «перший лист англійцям», являв собою пропозицію англійцям почати мирні переговори, надіслану перед легендарною облогою Жанною д'Арк Орлеана. Оригінал середньофранцузькою не зберігся. Найбільш автентичними вважаються копії, перша з яких наведена в документах інквізиційного процесу, друга (XV ст.) вважається втраченою, проте з неї зберігся список XVIII століття (нині в Національній бібліотеці Франції), а також скорочений текст зі змінами наведений у «Щоденнику Орлеанської облоги і подорожі в Реймс», а також в «Хроніці Діви» і «Реєстрі Дофіна», приписуваному Матьє Томассену. Копія XVIII ст. зберегла приписку з іменем адресата — «Герцогу Бетфорду, що називає себе регентом Франції, а також його ставленикам, що обретаються під Орлеаном». Ця копія довша за рахунок кількох пояснень и доповнень — так, до речення «Знайте, що Владика Небес дасть Діві силу, котра переважить все, що ви здатні кинути в бій, у неї є добре військо; і скоро ми побачимо, на чиєму боці правда — Владики Небес» додано «чи вашому», в документах інквізиційного процесу ці слова, далебі, були опущені як незначимі чи прямо протирічні настрою англійського трибуналу. Лист був складений під час руху військ д'Арк на допомогу обложеному Орлеану. За згадками зброєносця Жанни Тібо на процесі реабілітації, перший варіант листа складався в Пуатьє і був продиктований Жану Еро.
Третій лист англійцям[4]Написаний в Орлеані 5 травня 1429 після першої перемоги обложених, що захопили англійський форт Сен-Лу, лист є останньою спробою вирішити справу миром, а також змусити англійців відпустити затриманого герольда д'Арк (оскільки його затримка була кричущим порушенням правила недоторканності вісника). Лист обернули довкола стріли і випустили з лука біля початку зруйнованого мосту. Англійці відповіли на послання образами і прокльонами. Оригінал не зберігся, текст відомий тільки зі свідчень духівника д'Арк Жана Пакереля на Процесі Реабілітації, записаних латиною. Лист жителям ТурнеНаписаний 25 червня 1429 під час Луарської кампанії, коли після звільнення Орлеана французька армія під командуванням Жанни, майже не зустрічаючи спротиву, пройшла від Орлеана до Реймсу, де й відбулась коронація Карла VII. В листі д'Арк повідомляє населення Турне про полон Саффолка і його брата Томаса де ла Поля в битві при Пате, а також про загибель Джона де ла Поля і Вільяма Гласдейла, і запевняє, що по скорому часі коронація відбудеться, щоб таким чином підняти бойовий дух містян, що боялися можливої облоги. Лист вперше виявлено й опубліковано Фредеріком Енебером у виданні Archives Historiques et Litéraires (1837, т. 1, ст. 20). Оригінал листа зберігся в міському архіві, але був страчений під час Другої світової; копія ( середньофранцузькою), однак, існує й донині в т. зв. «Реєстрі рішень знаменних коллежів» (Турне)[5][6]. Зберігається в міському архіві, номер зберігання — Q 125[7]. Лист жителям ТруаНаписаний 4 червня 1429 в Сен-Фалі, під час «Луарської кампанії». Труа, де стояв англійський гарнізон, відмовилося відкрити ворота перед військом д'Арк, и було вирішено почати облогу міста. Лист призначався для переконання населення міста до добровільної здачі, що й відбулася. Оригінал не зберігся. Відомий список, зроблений в кін. XV ст. багатим містянином Реймса Жаном Рож'є. Існує кілька копій, найбільш збережена з яких нині знаходиться в бібліотеці Реймса[8]. Адресований герцогу Філіпу Доброму, діяльному союзнику англійців, є спробою переконати його до миру. В листі д'Арк нагадує йому про своє перше послання (не збереглось) і корить за те, що герцог лишив без відповіді її запрошення прибути на коронацію Карла VII. написане 17 липня 1429 в Реймсі, в день коронації. Збереглось в оригіналі, пергамент не підписаний. Знаходиться в Архіві Північних Департаментів (Лілль, Франція). Перший лист жителям РеймсаНаписаний 5 серпня 1429 в Провені. Йдеться про перемир'я, укладене між військами д'Арк і герцога Бургундського, котрого вона зобов'язується дотримуватись «із поваги до названого принца». Без підпису. Збереглось в оригіналі, до початку XX ст. належало родині д’Арк, зокреам, в 1620 його власником був Шарль дю Ліс, потомок одного з братів Жанни. Факсиміле листа вперше знято графом Конрадом де Малессе-Меленом, опубліковано Ж. Кешра. Перейшло у власність Реймса і зберігалося в міському архіві. Нині знаходиться в Музеї історії Франції. Лист графу д’АрманьякуНаписаний 22 серпня 1429 в Комп'єні і є відповіддю на лист графа, що запитував д'Арк, кого з трьох пап-суперників вона шанує. Відповіддю Жанни було «того папу, котрий в Римі». Оригінал середньофранцузькою не зберігся. Лист відомий з документів звинувачувального процесу, де використовувався як «доказ» приписуваної д'Арк недовіри до церкви. Лист жителям РіомаНаписаний 9 листопада 1429 в Мулені середньофранцузькою, зберігся в оригіналі. Несе на собі перший з трьох збережених підписів — «Жанна» (Jehanne). Містить прохання до населення Ріома прислати їй гарматний порох і воєнне спорядження «потрібні для облоги Ла Шарите-сюр-Луар». Виявлений серед документів, що зберігалися в ратуші Ріома, в 1884 році. Запечатаний червоним воском, дотепер зберігся тільки реверс. Першопочатково на печатці проглядався відбиток пальця і введена у віск за звичаями часу чорна волосина. В 1891 році саме ця частина зникла за неясних обставин. Написаний на папері з філігранню «латна рукавиця». Нині зберігається в міському архіві Ріома, номер зберігання — АА-33. Другий лист жителям РеймсуНаписаний в Сюллі-сюр-Луар 16 березня 1430 середньофранцузькою, зберігся оригінал з підписом «Жанна» (Jehanne) на папері з філігранню «бик». Також відома копія, зроблена Нож'є в XVIII ст., що містить кілька неточностей. Належав родині д’Арк, виставлений на продаж у 1965, але після втручання Міністерства Культури з торгів знятий. 17 лютого 1970 викуплений за 150 тисияч франків Віктором і Етьєнном Лансонами разом з П'єром Леві та безкоштовно переданий меру Реймса Жану Тетінже, і досі в архіві міста. Третій лист жителям РеймсаНаписаний в Сюллі 28 вересня 1430, зберігся в оригіналі; містить третій і останній з нині відомих підписів — Jehanne. Зберігається в сім'ї Малессі-Мелон — прямих потомків одного з братів Жанни. Гуситам («богемським єретикам»)Написаний 23 березня 1430. Стиль вельми загрозливий — «богемським єретикам» наказується повернутися в лоно католицької церкви, інакше проти них будуть висунуті війська. Текст викладений латиною і підписаний духівником д'Арк — Жаном Пакерелем. З усіх цих нехарактерних рис часто висновують, що д'Арк не мала стосунку до цього листа. Також існує гіпотеза, що лист виготовлено німцями під час гуситських воєн як спробу вплинути на керівників повстання, серед яких авторитет Жанни д'Арк був достатньо високим. Латинський оригінал знайдений у віденському архіві, опублікований разом з німецьким перекладом де Ормейром в 1834 році. Втрачені листи[7]
Примітки
Література
Література
|