Немає ідеальної статті, але її треба прагнути. Спробую перерахувати елементи, які треба передусім покращити, та наведу причини їх виникнення і засоби усунення.
Вичитування тексту
Чи звертали увагу, що читаєш текст, і наче усе зрозуміло, але якось по-чудному написано? А коли читаєш інше джерело, усе там дуже чітко?
Коли читаєте текст, зверніть увагу на такі місця, які Вам не дуже подобаються. Подумайте, як краще сказати по-іншому. А як сказали би Ви? Можливо буде доречно замінити якісь терміни.
Порівняйте з машинним перекладом - DeepL. Цей сервіс пропонує велику кількість альтернатив словам, як сервіс контекстного значення слів Reverso. Варто ним скористатися для підбору синонімів.
Дуже важко читати власні тексти, адже своє поганим не буває. Тому почекайте день-два і прочитайте знов; навіть на ранок текст сприймається геть по іншому.
Попросіть прочитати власний текст іншу людину — наприклад, однокурсника, — а Ви можете прочитати його текст.
Перевірте правопис. Вибір тут широкий — від автоматичної перевірки від Google та Grammarly до онлайн-словиків. Особисто я віддаю перевагу словникам r2u.org.ua та sum.in.ua
Є проблема з правильним перекладом термінів? Не сумуйте! Вікіпедія фактично і є їх збірником. Якщо якась тяма відсутня в українській Вікіпедії, то зазначте на сторінці обговорення Вашої статті, в яких термінах Ви не впевнені. Інші користувачі не тільки дадуть пораду, а й можливо виправлять Ваш текст. Можна шукати переклад тями у словниках, приміром у цьому англо-українському. Також можлива ситуація, що вже є її переклад українською мовою, але самої статті ще немає; тоді Ви можете перевірити елемент вікіданих. Посилання на нього можна знайти на відповідній англійській статті через посилання «Wikidata item» у стовпчику ліворуч.
Посилання на інші наявні або відсутні статті
Як ми зможемо спілкуватись, якщо значення наших слів будуть відрізнятись?
Щоби бути певним, що саме має на увазі автор, варто робити посилання[1] на статті присвячені терміну або значенню в якому вживається слово.
Для посилання на статтю іншомовного розділу, якої ще немає в україномовному, використайте шаблон {{Link-interwiki}} ({{Link-interwiki|назва статті|Q=ідентифікатор Вікіданих|text=текст, що висвітлюватиметься у статті (опціонально)}}). Це важливий шаблон. У випадку коли буде створено переклад статті, бот замінить шаблон правильним посиланням, навіть якщо Ви помилилися з перекладом терміну. Для того, щоб дізнатися ідентифікатор Вікіданих потрібно відкрити відповідну англ. статтю і знайти на сторінці посилання Wikidata item (для пошуку зручно натиснути Ctrl + F і знайти на відповідній англ. статті текст «Wikidata item»). Переходите за посиланням і знаходите номер ідентифікатора, які виглядає як Q******
Якщо складно розібратися з шаблоном {{Link-interwiki}}, то попросіть про допомогу або використайте шаблон {{не перекладено}} ({{не перекладено|Назва статті українською|Вигляд у статті|код мови|Назва статті в іншому розділі}}). У випадку коли буде створено переклад статті, бот замінить шаблон правильним посиланням, навіть якщо Ви помилилися з перекладом терміну. Тому ще раз звертаю увагу на шаблон не перекладено:
{{Нп|''українська назва''|''текст посилання, якщо відрізняється від назви''|''назва вікі, якщо відмінна від en''|''оригінальна назва статті''}}. Наприклад, {{Нп|Ініціатива стратегічних обчислень|ініціативи стратегічних обчислень|en|Strategic Computing Initiative}}, створює ініціативи стратегічних обчислень[en].
Для перенесення червоного посилання з іншої Вікіпедії можна використати шаблон {{нпні}}. Він потрібен для людей, які хотіли б перекласти статтю з іншої Вікіпедії, але статті там ще нема, тому {{не перекладено}} не підходить.
Ось такі посилання на джерела[2] називають посиланнями і роблять за допомогою мітки </ref>. Наприклад, Ви можете додати наступне посилання за допомогою коду[3]<ref>числа збільшуються автоматично</ref>. Щоб побачити цей код виберіть [ред. код] у квадратних дужках біля назви розділу. При перекладі статті Ви переносите все, що знаходиться в парі тегів <ref>__якесь_джерело__</ref> з оригінальної статті у перекладену без змін (див. малюнок).
Мітку <ref name="якась_мітка"></ref> використовують для того, щоб декілька разів використовувати посилання на джерело. Повторне посилання створювано тегом <ref name=якась_мітка/>. Зверніть увагу, що інколи спочатку використовувана назва мітки, а вже потім іде її означення.
Зверніть увагу на наявність категорій. Їх додають наприкінці статті, і виглядають вони наступним чином: [[Категорія:Теореми геометрії]] або [[Категорія:Користувачі з Харкова]]. Категорії відображаються внизу сторінки.
Звертаю увагу, що при перекладі Ви можете просто скопіювати джерела зі статті, що перекладаєте.
Також примітки будуть або наприкінці статті, або в тому місці, де ви вказали; для цього додайте в код сторінки == Примітки == {{reflist}}
Пробіли та технічні моменти
Пробіли треба ставити після знаків пунктуації, перед ними — ні.
Тире треба виділяти пробілами. Щоб воно стало довгим замість розділки (дефіса) в текстовому режимі натисніть кнопку вікіфікатора — див. малюнок праворуч.