Декалог ОУНТекст: Я — Дух одвічної стихії, що зберіг Тебе від татарської потопи й поставив на грані двох світів творити нове життя:
Історія написанняДекалог ОУН — 10 заповідей українського націоналіста. У перекладі з грецької означає буквально "Десять тверджень". Сам Декалог своєю структурою нагадує біблейські Десять божих заповідей. В сучасних текстах частіше можна зустріти згадування про нього під назвою "Декалог Українського Націоналіста". 10 заповідей українського націоналіста були святою основою для кожного члена ОУН. Декалог вчили на память, зачитували на початку кожного зібрання. Автор (опрацював[1]) один з засновників ОУН Ленкавський Степан[2], укладено 1929 року. Затверджені як дійсні XVI Великим Збором Українських Націоналістів (ВЗУН). Автор мотто (прологу або вступу) націоналіст та поет Роман Чайковський[3]. Сучасне використанняЗ часом Декалог не втратив свою актуальність, а навіть навпаки - став ще актуальнішим. На рівні з Молитвою Українського Націоналіста, читання Декалогу є однією з головних традицій українських націоналістичних організацій, таких як Правий сектор, ВО «Тризуб» ім. Степана Бандери, Азов, Традиція і порядок, Карпатська Січ та інші. Зокрема й використовується молодіжними рухами як: Права Молодь, Молодіжний націоналістичний конгрес, Український Союз Гетьманців Державників та ін. Один з просвітників українського націоналізму Олексій Рейнс з позивним "Консул" опублікував розшифровку значення окремих пунктів Декалогу. Цей методичний матеріал використовується бійцями «Азову», «Третьої штурмової бригади», спецпідрозділу «Кракен» та інших підрозділів української армії при роботі з особовим складом. ГО «Права Молодь» стилізувала Декалог, поєднавши з загиблими героями Тарасом Бобаничен "Хаммером" та Дмитром Коцюбайлом "Да-Вінчі". Також варто наголосити на тому, що сучасна версія написання Декалогу дещо відрізняється від першої. 7 пункт звучав так: «Не завагаєшся виконати найбільший злочин, якщо цього вимагатиме добро Справи». 8 пункт частично зазнав змін таких як, замість «безоглядною боротьбою» було «і підступом прийматимеш ворогів Твоєї Нації». А от в 10-му пункті навпаки прибрали останні слова «навіть шляхом поневолення чужинців». Але не зважаючи на те, що деякі пункти зазнали правок сама сутність Декалогу залишилась незмінною. Див. такожПримітки
Посилання
|