Алєко
«Алєко» — опера на одну дію російського композитора Сергія Рахманінова, лібрето Володимира Немировича-Данченко за поемою Олександра Пушкіна «Цигани». Перша постановка була здійснена у Большому театрі в Москві 27 квітня 1893 року під орудою Іполита Альтані. Створення та постановкиОпера «Алеко» написана автором як екзаменаційна випускна робота в Московській консерваторії (1892 рік). Відзначена Золотою медаллю, опера стала тим рідкісним в історії музики випадком, коли випускна студентська робота завойовує почесне місце серед світових шедеврів. 27 квітня 1893 року оперу поставив московський Большой театр. 18 жовтня того ж року опера була поставлена у Києві під орудою автора, а в 27 травня 1899 — у Петербурзі за участю Ф. Шаляпіна (який неодноразово виконував головну партію і пізніше) та співачки київської опери Марії Дейші-Сіоницької. В радянські роки опера стала невід'ємною частиною оперних театрів країни. Постановки у Києві[1]
ХарактеристикаОпері властивий щедрий, задушевний мелодизм, хвилююча лірика, яскравий драматизм, емоційна відкритість, що свідчить не тільки про плідний розвиток традицій Чайковського, але й про самобутність молодого композитора. Драматургія опери лаконічна, концентрована, життя героїв дане в нерозривному зв'язку з навколишньою природою. Правдиво, глибоко передані почуття й характери героїв — палкість, пристрасність, непокора Земфіри; трагічна роздвоєність, щиросердечна самітність Алєко; мудрий спокій Старого цигана. СюжетНа березі ріки розкинув свої намети табір циган. Тихо наспівуючи, вони готуються до нічлігу. Старий циган, батько красуні Земфіри, згадує молодість і свою любов, що заподіяла йому чимало страждань (). Зовсім недовго його любила Маріула, через рік пішла вона з іншим табором, кинувши чоловіка й маленьку дочку. Розповідь старого викликає бурхливий відгук в Алєко. Він не простив би зради й тому не може зрозуміти, чому старий не став мстити невірній дружині і її коханому. Якщо він знайде ворога навіть сплячим над безоднею моря, він зіштовхне його у безодню! Слова Алєко далекі й неприємні для Земфіри, яка ще недавно кохала його. Земфіра не приховує пристрасті до молодого цигана. Качаючи колиску, вона наспівує пісню про старого, ревнивого, нелюбимого чоловіка. «Я пісню про тебе співаю», — говорить вона Алєко. Наступає ніч, і Земфіра йде на побачення. Залишившись один, Алєко поринає в гіркий болісний роздум. З болем згадує він про минуле щастя. Думка про зраду Земфіри приводить його в розпач. Тільки над ранок повертаються Земфіра й молодий циган. Назустріч їм виходить Алєко. Востаннє молить він Земфіру про любов, нагадує, що заради її любові прирік себе на добровільне вигнання із суспільства, у якому він народився й виріс. Але Земфіра непохитна. Благання Алеко змінюються погрозами. Охоплений гнівом, він заколює молодого цигана. Оплакуючи смерть коханого, Земфіра проклинає лиходійство Алєко. Алєко вбиває і Земфіру. На шум сходяться цигані. Їм чужерідні страти й убивства, жорстокий учинок Алєко для них незрозумілий. «Ми дикі та даруй на слові чужі законам і судам, не терпим ми ні мук ні крові, і кожний вбивця недруг нам»[2], — говорить батько Земфіри. Цигани йдуть, залишаючи Алєко у самотності. Переклади українськоюВ Національному архіві зберігаються два переклади опери «Алєко» С, Рахманінова, датовані 1960 роком — Д. Бобира і невідомого автора[3]. Примітки
Джерела
|