Dame Daphne du Maurier, Lady Browning DBE, född 13 maj 1907 i London, död 19 april 1989 i Par, Cornwall, var en brittisk författare.[2]
Biografi
Daphne du Mauriers farfar var författaren George du Maurier[2] och hennes far skådespelaren sir Gerald du Maurier. Hon undervisades av privatlärare och studerade i Paris. Hon debuterade 1931 med Galjonsbilden, en familjesaga från Cornwall.
Daphne du Maurier är kanske mest känd för romanen Rebecca från 1938[2] som blev film i regi av Alfred Hitchcock, och kortromanen The Birds som låg till grund för samma regissörs film med samma namn. Också Värdshuset Jamaica (1936) har filmatiserats av Hitchcock (Jamaica Inn, 1939). Andra filmer som bygger på berättelser av du Maurier är Kusin Rachel (My Cousin Rachel, 1952) och Rösten från andra sidan (Don't Look Now, 1973).
Daphne du Maurier dubbades 1969 till Dame Commander of the Order of the British Empire, DBE.
Bibliografi
- 1931 – The Loving Spirit (Galjonsbilden, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1949)
- 1932 – I'll Never Be Young Again (Att vara ung, översättning John G. Hellberg, B. Wahlström, 1960)
- 1933 – The Progress of Julius (Dig skall ingen annan äga, översättning Gallie Åkerhielm, B. Wahlström, 1960)
- 1936 – Jamaica Inn (Värdshuset Jamaica, översättning Karin Lindgren och Elsa Thulin, Geber, 1937)
- 1938 – Rebecca (översättning Dagny Henschen Harrie och Hilda Holmberg, Geber, 1939; nyöversättning av Gunvor V. Blomqvist, Tiden, 1970)
- 1941 – Frenchman's Creek (Lady Dona, översättning Per-Erik Rundquist, Geber, 1942)
- 1943 – Hungry Hill (Intill fjärde led, översättning Per-Erik Rundquist, 1943)
- 1946 – The King's General (Kungens general, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1946)
- 1949 – The Parasites (Parasiterna, översättning Disa Törngren, Geber, 1950)
- 1951 – My Cousin Rachel (Kusin Rachel, översättning Gerd Lilliehöök, Geber, 1952)
- 1953 – Kiss Me Again, Stranger (Kyss mig en gång till, främling, översättning Gerd Lilliehöök, Geber, 1953)
- 1954 – Mary Anne (översättning Margareta Ångström, Almqvist & Wiksell/Geber, 1954)
- 1957 – The Scapegoat (Syndabocken, översättning Margareta Nylander, Almqvist & Wiksell/Geber, 1957)
- 1960 – The Breaking Point (Hemliga världar, översättning Lisa Rothstein, Geber, 1960)
- 1961 – Castle Dor (skriven tillsammans med Arthur Quiller-Couch; Stottet Dor, översättning Lisa Rothstein, Geber, 1962)
- 1963 – The Glass-Blowers (Glasblåsarna, översättning Barbro Johansson, Geber, 1963)
- 1965 – The Flight of the Falcon (Falkens flykt, översättning Barbro Johansson, Geber, 1965)
- 1969 – The House on the Strand (Huset vid stranden, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1970)
- 1972 – Not After Midnight and Other Stories (Inte efter midnatt, översättning Gösta Sellin, Geber, 1972)
- 1973 – Rule Britannia (Inkräktarna översättning Disa Törngren, Geber, 1973)
- 1976 – Don't Look Now (Vänd dig inte om, översättning Gösta Sellin [m.fl.], AWE/Geber, 1976)
- 1981 – The Rendezvous and Other Stories (Primadonna och andra berättelser, översättning Sam J. Lundwall, AWE/Geber, 1981)
Referenser
Vidare läsning
- Björn Eriksson: Daphne du Maurier: presentation av ett författarskap, 1976
- Margaret Forster: Daphne du Maurier: hennes hemliga liv, 1995
- John-Henri Holmberg: Dunkla drifter och mörka motiv, 2001 (ISBN 91-7018-467-4)
Externa länkar
|