Сквозь весь фильм проходят две главные сюжетные линии, время от времени пересекающиеся между собой. Первая — история американского бизнесмена, который с деловыми целями посещает Ирландию, но неожиданно для самого себя вступает в контакт с её волшебными обитателями — лепреконами и феями, а также находит здесь свою настоящую любовь; вторая история посвящена несчастной любви двух сказочных персонажей — феи-принцессы Джессики и лепрекона Микки, сына старейшины местных лепреконов Шимуса Мулдона, в силу своего происхождения находящихся по разные стороны магической войны.
В фильме содержится множество отсылок и параллелей с сюжетом знаменитой пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» (соперничество двух семейств, встреча влюблённых на балу, убийство брата Джессики и даже совместное отравление влюблённых). Однако, в отличие от первоисточника, фильм завершается «традиционным» хэппи-эндом.
Музыкальной темой фильма является песня Эммы Таунсхенд «We Can Fly Away»[2].
Американский бизнесмен Джек Вудс якобы хочет провести спокойный отпуск в сонном ирландском городке Керри и снять здесь небольшой коттедж. Он переработал и хотел использовать свой отпуск, чтобы отдохнуть. Во время пробежки он видит местную ирландскую красотку Кейтлин Фитцпатрик, которая купалась обнажённой. Кейтлин обнаруживает, что тот за ней подсматривает, и прогоняет его, но Джек сражён её красотой. Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. Они борются за бутылку виски, и Джек падает, теряя сознание. На следующее утро он видит маленького человечка ещё раз и гонится за ним к реке, в которую лепрекон и падает. Джек прыгает за ним и спасает ему жизнь (потому что вода — это единственное, что может убить бессмертного лепрекона). Шимус Мулдон, спасённый лепрекон, становится новым другом Джека. Шимус представляет Джека своей жене Мэри и своему сыну Микки и показывает ему волшебный мир лепреконов.
Волшебные существа (в число которых входят и лепреконы) — это счастливые существа, которые любят подшутить над другими, а больше всего — над высокомерными снобами-феями. Лепреконы и феи враждуют веками, но однажды Великая Банши объявляет, что они должны закончить борьбу.
На лицензионном DVD фильм в России выпустила фирма «CP Digital».
Фрэнк Финлей — генерал Булстрод, предводитель войска фей
Прочие волшебные существа:
Стивен Мур — сэр Дженти, дядюшка Микки и главный болотный масляный дух
В одной из версий русскоязычного дубляжа фильма, предназначенного для демонстрации по телевидению, лепреконы (англ.leprechaun) ошибочно называются троллями, а феи (англ.fairy) — эльфами.