Монастырь, где были найдены надписи, был основан грузинским царевичем и епископом Петром Ивером, отец которого упоминается в одной из надписей[8][9]; в другой надписи упоминается Бакур Ивер, византийский военачальник, которого ряд историков (Аммиан Марцеллин, Тураний Руфин и Зосим) называют дедом Петра Ивера и грузинским царём[10]. Все три надписи считаются старейшими надписями на грузинском языке. В настоящее время все надписи хранятся в музее францисканского общества Studium Biblicum Franciscanum в Иерусалиме[11]. Надпись № 2 с упоминанием Петра Ивера в настоящее время считается утерянной[12].
Перевод: «С помощью Христа и заступничеством св. Теодора, помилуй, Господи, настоятеля Антония и Иосию, сделавшего эту мозаику, а также отца Иосии и мать. Аминь.»[13]
↑Gideon Avni, The Byzantine-Islamic Transition in Palestine: An Archaeological Approach, p. 149Архивная копия от 8 апреля 2019 на Wayback Machine, Oxford University Press, 2014
↑Dairat Al-Athar al-Ammah, Annual of the Department of Antiquities, p. 78
↑Michael Avi-Yonah, Ephraim Stern, Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land, V. 3, pp. 879—882
Hewitt, B. G. (1995). Georgian: A Structural Reference Grammar. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-3802-3.
Wachtang Djobadze, Djobadze W. Z. Materials for the Study of Georgian Monasteries in the Western Environs of Antioch on the Orontes. Volume 48, 372. — Corpussco, 1976. (CSCO; 372).