В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см.
Дубинина.
Зинаида Дубинина |
---|
карел. Dubinina Zinaida |
|
Имя при рождении |
Зинаида Тимофеевна Дубинина |
Дата рождения |
2 августа 1934(1934-08-02) |
Место рождения |
|
Дата смерти |
24 января 2022(2022-01-24) (87 лет) |
Место смерти |
|
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности |
|
Язык произведений |
Карельский (ливвиковский диалект) |
Дебют |
1989 |
Награды |
|
Зинаи́да Тимофе́евна Дуби́нина (карел. Dubinina Zinaida; 2 августа 1934, Лумбозеро, Автономная Карельская ССР — 24 января 2022, Олонец, Карелия) — карельская поэтесса, переводчик. Создавала свои произведения на ливвиковском диалекте карельского языка[1].
Биография
Родилась в карельской крестьянской семье. Отец погиб в начале Великой Отечественной войны. В эвакуации на Урале училась в школе. После войны семья вернулась в Карелию.
Окончила Петрозаводское педагогическое училище, преподавала финский и карельские языки в школах Карелии.
Свои первые стихотворения на ливвиковском наречии карельского языка опубликовала в газете «Oma Mua» в 1989 году.
По приглашению Института перевода Библии[фин.] (Хельсинки) в 1991 году перевела на карельский язык «Новый Завет» («Uuzi Sana»), «Псалтирь» и «Библию для детей» («Biblii lapsile»). Эта работа З. Т. Дубининой была отмечена орденом Русской Православной Церкви Святой равноапостольной княгини Ольги 3 степени.
Член карельского отделения Союза писателей России, лауреат литературной премии имени В. Е. Брендоева (2009), лауреат года Республики Карелия (2003), заслуженный работник образования Республики Карелия.
В 2021 году Коткозерской сельской библиотеке было присвоено имя Зинаиды Дубининой.
Библиография
- Silmykaivoine — Родничок: Стихотворения. — Петрозаводск: Карелия, 1995. — 47с. — Текст на карел. яз.
- Valgei koivikko — Белая берёзовая роща: Стихотворения. — Петрозаводск, Периодика, 2003. — 77 с. — Текст на карел. яз.
- Minun livvin linduzile — Моим ливвиковским птичкам: Стихи, рассказы, переводы. — Петрозаводск: Периодика, 2006. — 112с. — Текст на карел. яз.
- Kirjutukset — Тексты: Размышления о прошлом и сегодняшнем. — Kopijyvä, 2013. — 286 с. — Текст на карел. яз.
- Olen gu järvele nostettu aldo — Я как озёрная волна: Избранные стихи. — Хельсинки, 2014. — 107, (7)с. — Текст на карел. яз.
- Kalevala — Калевала / Elias Lonnrot.-Хельсинки, 2009. — 519, [1] с. — (В пер. Зинаиды Дубининой).
Примечания
- ↑ Писатели Карелии: библиографический словарь/Карельский научный центр РАН; [сост. Ю. И. Дюжев]. — Петрозаводск: Острова, 2006. — 306 с. — С. 17—18. ISBN 5-98686-006-3
Литература
- Мишин А. И. «Дать начало песнопенью» // «Север». — 2000. — № 10. — С. 152—160.
- Клементьев Е. И. Послесловие к разделу «Карелы» // Прибалтийско-финские народы России. — М.: Наука, 2003. — С. 317—323.
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| В библиографических каталогах |
---|
|
|
---|