«Vesti la giubba» (итал. «Надеть костюм») — известная тенороваяария из оперы «Паяцы», написанной Руджеро Леонкавалло в 1892 году. «Vesti la giubba» завершает первый акт, когда Канио, выявив неверность жены, должен тем не менее готовиться к выступлению в роли Паяца.
Ария считается одной из самых трогательных в оперном репертуаре того времени. Боль Канио изображается в арии на примере понятия «трагический клоун»: улыбается внешне, но плачет внутри. Как и ранее, сегодня также роль клоуна часто предполагает нарисованные слезы на щеке исполнителя.
Запись этой арии в исполнении Энрико Карузо (1904) стала первой в истории, проданной миллионным тиражом[1]. Мелодия арии легла в основу песни It's a Hard Life группы Queen.
Текст
оригинальный текст Леонкавалло
Русский текст (перевёл с итальянского Владимир Кнырь)
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Bah! Sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
Vesti la giubba,
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!
Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
Вновь играть!
Не имею больше силы я.
Что сказать, что делать, нет, не знаю я.
Цель — одна… ещё одно усилие!
Ба, человек ли ты?
Нет, ты — паяц.
Надень костюм,
Лицо — в муке, так нелюбимой!
Ведь люди платят за гримасы и за смех.
Пусть даже Арлекин уходит с Коломбиной,
смейся паяц, удовлетворяя их всех.
Пусть слёзы, спазмы душат, не веди и бровью,
под маской прячь свои страдания и боль.
Смейся, паяц,
над своей несчастной любовью!
Смейся от горя, что овладело тобой!
Примечания
↑1904 (неопр.). Chronomedia (1 февраля 1994). Дата обращения: 2013-18-03. Архивировано 18 марта 2012 года.