Hey Hey, My My (Into the Black)
«Hey Hey, My My (Into the Black)» (с англ. — «Хей-хей, ну и дела (Да в полымя)») — песня канадского рок-музыканта Нила Янга, в сочетании со своим акустическим сателлитом «My My, Hey Hey (Out of the Blue)» она закрывает альбом Rust Never Sleeps 1979 года. Вдохновением для песни послужило панк-движение конца 1970-х (ставшее законодателем мод в тот период), в частности, сотрудничество Янга с американской арт-панк-группой Devo, а также период кризиса в самоидентификации актуальности творчества артиста на фоне новых музыкальных направлений. Техасский писатель и журналист Брэд Тайер отметил в статье для газеты Houston Press, что «Hey Hey, My My» стилистически представляла собой «кряхтящий прото-гранжевый рок»[1]. ИсторияПесня «Hey Hey, My My …», а также заглавная фраза альбома, на котором она была выпущена, Rust Never Sleeps, появились в результате сотрудничества Янга с Devo, в частности, с фронтменом этой группы Марком Мазерсбо. В 1977 году Янг попросил Devo принять участие в создании его фильма «Шоссе людей»[англ.][2]. В одной из сцен ленты Янг целиком исполняет эту песню вместе с музыкантами Devo (при этом Мазерсбо меняет текст о «Джонни Роттене» на «Джонни Спада»). 28 мая 1978 года Янг поработал с Devo над ранней версией песни «Hey Hey, My My (Into the Black)» в студии Different Fur[англ.], расположенной в Сан-Франциско, а позже представил песню музыкантам из Crazy Horse. Во время сессий в Different Fur Мазерсбо добавил в текст слова «rust never sleeps» — слоган, который отпечатался в его памяти со времён работы графическим дизайнером (он создавал рекламу для продукта фирмы Rust-Oleum[англ.] предназначенного для защиты автомобилей от ржавчины). Янгу понравилась эта фраза и он использовал её в версии песни перезаписанной вместе с группой Crazy Horse, а также в названии следующего студийного альбома[3]. Строчка: «It's better to burn out than to fade away» впоследствии широко цитировались его коллегами по рок-сцене и музыкальными критиками[4]. Фраза «It's better to burn out than it is to rust» часто приписывают другу Янга Джеффу Блэкбёрну из супергруппы The Ducks[англ.][5]. Некоторые критики считали, что карьера Янга пошла на спад после выхода в альбомов American Stars ’n Bars[англ.] (1977) и Comes a Time[англ.] (1978). С началом бума панк-рока в 1977 году некоторые лидеры этого направления начали заявлять, что Янг и его современники устаревают. Из-за чего музыкант начал беспокоится, что они могли быть правы. Смерть Элвиса Пресли, в том же году, усугубила ситуацию, после того, как британская панк-группа The Clash заявила «Нет Элвису, The Beatles или The Rolling Stones в 1977 году!» в своей песне «White Riot»[англ.][6]. Наследие«Hey Hey, My My (Into the Black)» является заглавной музыкальной темой фильма Денниса Хоппера «Как гром среди ясного неба»[7]. В 2004 году композиция была включена в сборник лучших хитов Нила Янга под названием Greatest Hits[англ.], а в 2010 году попала в книгу Боба Мерсеро «100 лучших канадских синглов», отметившись там на 93-м месте[8]. Впоследствии на песню было записано множество различных кавер-версий, в их числе: Oasis (альбом Familiar to Millions 2000 года), System of a Down (фестиваль Hurricane 2005 года), Dave Matthews Band, Cross Canadian Ragweed[англ.], Battleme[англ.] (в виде заключительного трека финала 3-го сезона телесериала «Сыны анархии»), Рик Дерринджер[англ.], No Means No (для саундтрека фильма «Фубар»), мексиканская рок-н-ролльная группа El Tri[англ.], финская глэм-рок-группа Negative; аргентинская рок-группа La Renga[англ.], Chromatics; Джейк Багг (фестиваль Гластонбери 2013 года), Аксель Руди Пелл (альбом Into the Storm 2014 года); Billy Talent на (альбом Covered in Gold 5.0 2017 года)[9][10], румынская группа Fjord (альбом Textures 2016 года)[11], бразильская дум-метал-группа HellLight (альбоме The Light That Baught Darkness 2012 года)[12], а также Бликса Баргельд и Техо Теардо[англ.] (альбом Fall 2017 года). ЦитатыПесня, особенно строка «out of the blue and into the black», является эпиграфом и цитируется в романе Стивена Кинга «Оно»[13][14]. Сама фраза возникла из военного лексикона времён вьетнамской войны и подразумевает уход из под синего неба во вьетконговские тоннели[15]. Фраза «It's better to burn out than to fade away» была включена в предсмертную записку фронтмена Nirvana Курта Кобейна[16]. Помимо этого, строчка цитируется в песнях: «Nicotine» группы Panic! at the Disco, «Rock of Ages»[англ.] группы Def Leppard, «Reasons to be Beautiful» группы Hole, «Schönste Zeit» музыканта Bosse[англ.], «Some People» Мэг Майерс и «27» Machine Gun Kelly. Её произносит Курган[англ.] (Клэнси Браун) в фантастическом приключенческом фильме «Горец» (1986), затрагивая тему современной церкви. Также эта строчка фигурирует в песне Queen «Gimme the Prize (Kurgan’s Theme)» из альбома A Kind of Magic, который использовался в качестве саундтрека к этому фильму. Примечания
Литература
Ссылки
|