Эвакуация генерала Макартура с Филиппин

PT-32, один из торпедных катеров типа РТ-20, участвовавших в эвакуации.

Эвакуация генерала Дугласа Макартура с Филиппинских островов прошла во время Второй мировой войны. 11 марта 1942 года генерал, его семья и штаб покинули остров Коррехидор на торпедном катере. Проведя два дня в плавании по бурному морю, патрулируемому японскими кораблями, они достигли острова Минданао. Оттуда генерал и его свита вылетели на самолёте B-17 в Австралию и 17 марта приземлились на аэродроме Батчелор[англ.]. 21 марта на поезде генерал приехал в Мельбурн. Находясь в Австралии, он произнёс свою фразу, ставшую крылатой: «Я прошёл через это и я вернусь» (англ. I came through and I shall return).

Дуглас Макартур получил широкую известность и отличия за своё участие в Первой мировой войне и располагал большим опытом. Он ушёл в отставку из армии США в 1937 году и стал советником по обороне правительства Филиппинского содружества. В июле 1941 года, за несколько месяцев до начала войны между США и Японской империей, он был вновь призван на действительную службу и возглавил Командование сил США на Дальнем Востоке (USAFFE). Вторжение японцев на Филиппины в марте 1942 года вынудило Макартура отвести войска, находящиеся на острове Лусон, к полуострову Батаан, а штаб и свою семью перебросить на остров Коррехидор. Обречённая на поражение оборона Батаана захватила воображение американской общественности, и, на фоне плохих новостей со всех фронтов, Макартур стал живым символом сопротивления Союзников японцам.

Опасаясь, что Коррехидор будет захвачен и Макартур попадёт в плен, президент США Франклин Рузвельт приказал Макартуру отправляться в Австралию. Можно было использовать подлодку, но Макартур решил прорваться через японскую блокаду на торпедных катерах. Отряд из четырёх катеров, под командованием младшего лейтенанта[англ.] Джона Балкели, вышел 11 марта после заката, и, проделав двухдневный поход по неспокойному морю, едва избежав обнаружения японским военным кораблём, достиг города Кагаян на острове Минданао. Оттуда Макартур и его группа вылетели в Австралию с аэродрома дель Монте на паре бомбардировщиков Б-17 «Летающая крепость». Макартур захватил с собой свой штаб (получивший название «Батаанская банда»), который впоследствии стал ядром его главного штаба командования[англ.] на юго-западном тихоокеанском театре[англ.].

Предисловие

A painting of a godlike General MacArthur in his peaked cap, staring into the rising sun.
Макартур стал символом сопротивления союзников японцам

Дуглас Макартур был опытным офицером, получившим широкую известность. Его отец — генерал-лейтенант Артур Макартур-младший, награждённый медалью Почёта за подвиг, совершённый в ходе Гражданской войны в США. В 1903 году Дуглас Макартур закончил военную академию США в Уэст-Пойнте, став первым по показателям в выпуске. С 1905 по 1906 годы служил адъютантом у своего отца а с 1906 по 1907 годы адъютантом президента Теодора Рузвельта[1]. В ходе Первой мировой войны командовал 84-й бригадой 42-й пехотной дивизии «Радуга»[англ.], сражавшейся на Западном фронте. После войны занимал посты суперинтенданта (главы) военной академии США и начальника штаба армии США. В 1937 году Макартур ушёл в отставку из армии США и стал фельдмаршалом[англ.] филиппинской армии[англ.][2].

Его обязанностью было консультирование филиппинского правительства по вопросам обороны и подготовка сил обороны Филиппин до обретения Филиппинами полной независимости, которую США обязались предоставить в 1946 году[3]. Филиппинская армия и офицерский корпус, комплектуемые по призыву, полностью состояли из филиппинцев, при небольшом количестве американских советников. С 1937 года каждый год обучалось по 20 тыс. человек. США держали на Филиппинах постоянный гарнизон, численностью до 10 тыс. человек. Половина из него были филиппинцы, служившие в армии США, и известные как Philippine Scouts[англ.][4].

В июле 1941 года он был призван в армию и в возрасте 61 года возглавил Командование сил США[англ.] на Дальнем Востоке (USAFFE), командуя одновременно американскими и филиппинскими силами[2].

Макартур принял на себя огромную задачу подготовки филиппинской армии к войне[5]. Филиппины вообще не располагали флотом, но в ходе визита в США в 1937 году Макартуру удалось продавить через военно-морское министерство план по строительству торпедных катеров, небольших, быстрых, оснащённых торпедами, которые, по его мнению, идеально подходили к действиям в филиппинских водах (мелководье и большое количество бухт)[6][7]. Филиппинские ВМС получили три таких катера, названных Q-катерами в честь президента Мануэля Кесона[8]. В августе 1941 года командование ВМС США сформировало третий отряд торпедных катеров[англ.] под командованием младшего лейтенанта Балкели. Отряд состоял из шести катеров (в норме должно было быть 12) под номерами с 31 по 35 и 41[7]. Катера прибыли в Манилу в сентябре 1941 года[9]. Было ясно, что для успешной обороны Филиппин потребуются не только торпедные катера[4].

В 1907 году американские военные стратеги решили, что отражение вторжения на Филиппины будет нецелесообразным. Лучшее на что можно было надеяться, то что гарнизон будет обороняться на полуострове Батаан, пока не прибудет помощь. В 1920-х годах было рассчитано, что гарнизон сможет продержаться 60 дней. В 1930-х годах стратеги изменили прогноз на более пессимистичный в связи с увеличением мощностей авиации. В 1936 году стратеги пришли к решению сбросить Филиппины со счетов[10]. Но в июле 1941 года это решение было изменено, правительство США решило оборонять и удерживать Филиппины. Такое решение частично основывалось на убеждении, что бомбардировщики B-17 смогут нанести урон противнику или уничтожить силы вторжения[11].

Вскоре после японского вторжения на Филиппины в декабре 1941 года Макартур в соответствии с предвоенным планом провозгласил Манилу открытым городом и приказал силам, размещённым на острове Лусон, отступать на полуостров Батаан. Правительство Филиппин, офис высокого комиссара[англ.][~ 1] и штаб Командования американских сил на Дальнем Востоке перебрались на остров Коррехидор[12]. Хотя все родственники американских военных были отправлены в США, семья Макартура осталась на Филиппинах[13], поскольку он сам до нового призыва на службу считался служащим филиппинского правительства. Жена Макартура Джейн[англ.] и его трёхлетний сын Артур отправились вместе с ним на Коррехидор[14]. 21 февраля 1942 года Артур[англ.] отметил там свой четвёртый день рождения[15]. На вопрос о возможной судьбе Артура Дуглас Макартур ответил: «Он сын солдата»[16].

Большая часть Азиатского флота США отошла к южным островам Филиппин. Была оставлена только небольшая группа под командованием контр-адмирала[англ.] Фрэнсиса У. Роквелла[англ.], состоявшая из плавучей базы подлодок USS Canopus[англ.], спасательного судна подлодок Pigeon[англ.], канонерок Oahu[англ.], Luzon[англ.] и Mindanao[англ.], тральщиков Finch[англ.], Tanager[англ.] и Quail[англ.], пятерых буксиров, трёх небольших патрульных катеров и торпедных катеров из третьего отряда торпедных катеров. Потеря Манилы и американской военно-морской базы Субик-бей[англ.] сильно осложнила ситуацию с горючим и запасными частями. торпедные катера полагались на плавучую базу USS Canopus и на плавучий сухой док USS Dewey[англ.] для прохождения обслуживания. Несмотря на это, третий отряд продолжил патрулирование. 17 декабря PT-32, PT-34[англ.] и PT-35 спасли 296 человек с гидроавианосца SS Corregidor[англ.], перевозившего беженцев в Австралию (гидроавианосец подорвался на мине и затонул в Манильской бухте). Через неделю PT-33 во время патрулирования к югу от Манильской бухты сел на мель и был сожжён, чтобы избежать захвата японцами. Через месяц погиб и РТ-31, после отказа машины катер снесло на рифы[17]. В ночь на 23 января 1942 года торпедные катера атаковали вражеские баржи близ Лусона, 1 февраля атаковали небольшой японский военный корабль и 17 февраля небольшой японский корабль, возможно, рыболовецкий траулер[18].

Решение об эвакуации

Вашингтон

В послании президенту Рузвельту, отправленному в Вашингтон 11 февраля, Макартур объявил, что он и его семья намерены «разделить судьбу гарнизона»[19]. Макартур знал, что в лучшем случае он окажется в плену, также он мог погибнуть от авиаудара или артобстрела[20]. Через три дня глава штаба армии США генерал Джордж Маршалл настоял, чтобы Макартур отослал свою семью, но генерал проигнорировал эту часть сообщения. В Вашингтоне опасались, что с падением Коррехидора Макартур попадёт в плен. От наиболее опытного американского генерала было бы мало прока, если бы он оказался в лагере военнопленных[21]. Более того, Макартур считался живым символом сопротивления союзников японцам. Храбрая, но безнадёжная оборона Батаана захватила воображение американской публики[22], которая видела в Макартуре единственного генерала сил Союзников, знавшего как воевать с японцами[16].

Американский историк Уолтер Борнеман отметил:

«В этот тяжёлый период, когда дух американцев был надломлен Перл-Харбором, народ не знал, какие испытания предстоят в Европе и отчаянно нуждался в герое, люди со всем сердцем приняли Макартура — скорее его образ, созданный в прессе. Других кандидатур, которые могли бы сравниться с его мистическим влиянием просто не было, не говоря уже о его памятном одиночном противостоянии, которое всегда находило отклик у американцев».

[23]
Глава штаба армии США Джордж Маршалл (слева) с военным министром Генри Л. Стимсоном в январе 1942 года.

Госсекретарь Корделл Халл поднял вопрос об эвакуации Макартура. Бригадный генерал[англ.]* Дуайт Эйзенхауэр написал в своём дневнике:

"Я не могу поверить в то, что мы более обеспокоены статьями в редакциях и реакцией на общественное мнение, чем военной логикой. «Па» Уотсон явно уверен, что мы должны вывезти Макартура, поскольку он стоит «пяти армейских корпусов».

[24]

Президент Рузвельт рассматривал возможность отправки Макартура на остров Минданао для координации оборонительных действий филиппинских сил. Однако возник новый вопрос. После падения Сингапура роль Верховного командования американскими, британскими, голландскими и австралийскими вооружёнными силами (ABDA) была завершена, командование Макартура стало только номинальным. США обсудили с Британией раздел будущего командования. Стороны пришли к соглашению, что США возьмут ответственность за юго-западный тихооокеанский театр. Кандидатура Макартура была очевидна для назначения на пост руководящего офицера от США[25]. 23 февраля Макартур получил сообщение, составленное президентом Рузвельтом, военным министром Генри Стимсоном и главой штаба армии Маршаллом[26]:

«Президент приказывает вам как можно быстрее собраться и отбыть в Минданао… Из Минданао вы отправитесь в Австралию, где примете командование над всеми американскими силами… Необходимые приказы будут отданы согласно вашему запросу на подлодку или самолёт или на то и другое, чтобы вы могли выполнить приведённые выше инструкции. Вам разрешается взять с собой начальника вашего штаба генерала Сазерленда.»

[27]

Коррехидор

Макартур ответил просьбой разрешить ему самому выбрать время эвакуации. «Если подходящий момент для этой деликатной операции не будет выбран, — писал он, — может произойти внезапный коллапс»[24]. «Что касается конкретных деталей», — продолжал генерал, — «я считаю благоразумным отправиться в Минданао, совместно на надводных кораблях и подводных лодках, а оттуда по воздуху, поскольку дальнейший поход на подводной лодке отнимет слишком много времени»[24]. Маршалл ответил, что президент разрешает Макартуру самому выбрать время и способ эвакуации[26]. 27 февраля было распущено ABDA, Макартур формально перешёл под голландское командование, но получил приказ связываться напрямую с военным министерством[25].

1 марта Макартур проинспектировал отряд торпедных катеров. Макартур с супругой Джейн предприняли получасовое плавание по морю на РТ-41 под прикрытием четырёх оставшихся истребителей Curtiss P-40. Хотя море было спокойным, Джейн мучила морская болезнь[26]. Для отвода глаз Макартур объявил целью визита награждение младшего лейтенанта Балкели Крестом «за выдающиеся заслуги» (за потопление «неопознанного 5 000-тонного вражеского корабля торпедами без серьёзного ущерба для своего корабля и экипажа»)[28]. Макартур отвёл Балкели в сторонку и спросил возможно ли сделать 600-мильный (970 км) ночной поход на торпедных катерах по не нанесённым на карту водам[29]. Балкели ответил, что это будет пустяком («a piece of cake»)[30].

В течение последующих дней не было сказано ничего по этому поводу, последующие сообщения были отправлены 6 и 9 марта[26]. 10 марта Макартур решил, что Батаанскому фронту не грозит неминуемый развал[31] и заявил, что планирует отплыть 15 марта[26], когда в Коррехидор прибудет подлодка USS Permit[англ.]. Штаб Макартура в Коррехидоре прослушивал радиопередачи в США, где говорилось, что Макартур отправится в Австралию. Следовало предположить, что японцы тоже прослушивали эти передачи. Появились и зловещие признаки: в заливе Субик были замечены японские патрули из надводных кораблей, приходили доклады о появлении японских эсминцев, двигающихся на север от южных островов Филиппин[32]. Поэтому Макартур решил не ждать подлодку и отплыть как можно быстрее: ночью 11 марта на торпедном катере. Командование войсками на Батаане и Коррехидоре он передал генералу-майору Джону Уэйнрайту. Макартур пообещал Уэйнрайту: «Если вы всё ещё будете на Батаане, когда я вернусь, я произведу вас в генерал-лейтенанты»(англ. When I get back", if you're still on Bataan, I'll make you a lieutenant general). Уэйнрайт ответил: «Я буду на Батаане, если останусь в живых»(англ. I'll be on Bataan if I'm still alive)[33].

Старший офицер третьего отряда торпедных катеров, командир РТ-34 лейтенант Роберт Келли[англ.][34] позднее вспоминал по поводу решения идти на катерах вместо того чтобы ждать подлодку:

«Когда я служил под командованием лейтенанта Балкели в качестве его заместителя во время этого и предыдущего заданий я был посвящён в детали его переговоров с генералом Макартуром. Решение Макартура идти на катерах драматически подчёркивало для американской публики ту неравную борьбу, которую США вели на Филиппинах. Это уравнивало старый счёт со флотом. Кроме того Макартур испытывал клаустрофобию и не хотел плыть на подлодке идущей в подводном положении с капитаном, которого он не знал лично и поэтому выбрал более приемлемую для себя альтернативу.»

[35]

Эвакуация

Приготовления

A man in a dark suit and tie, with a white peaked cap. Hears wears the two gold stripes of a lieutenant on his sleeve, and ribbons including those of the Distinguished Service Cross and Silver Star.
Лейтенант Балкели, командующий третьим отрядом торпедных крейсеров

Балкели и его люди подготовили катера для похода. Моторы на всех катерах отработали двойной срок в тяжёлых военных условиях без рекомендованного капитального ремонта. В результате скорость катеров снизилась вдвое. Поскольку запчастей не было, прокладки (в обычных условиях подлежащие замене) были тщательно очищены и установлены на место. Каждый катер нёс на палубе двадцать дополнительных 55-галлонных бочек горючего. Ввиду этого скорость катеров снизилась до 30 узлов[36]. Чтобы высвободить место для пассажиров, Балкели оставил на берегу 32 своих человека, они были отправлены в пехотные части на Батаанском фронте[37].

Генерал Ричард Сазерленд, начальник штаба Макартура, составил списки пассажиров[38]. Роквеллу и главе его штаба капитану Херберту Рэю было приказано сопровождать Макартура[32]. Они должны были отплыть на подлодке, но план был изменён после переноса даты эвакуации Макартура. По просьбе командования ВВС в число пассажиров был включён бригадный генерал Харольд Х. Джордж из воздушного корпуса армии США[англ.][38].

Макартура сопровождала его семья: жена Джейн, четырёхлетний сын Артур[39] и китаянка А Че, няня (амах[англ.]) Артура. Макартур позднее объяснял своё решение захватить китаянку вместо американской медсестры[33]:

«Только немногим из тех, кто никогда не жил на Востоке, известно, насколько амах становится членом семьи. А Чу[~ 2] была с нами с рождения Артура. Её ждала бы неминуемая смерть, из-за отношений с моей семьёй, если бы мы её оставили».

[40]

Для оказания медицинской помощи (при необходимости) из Батаана был вызван врач, майор Чарльз Морхауз. Оставшиеся тринадцать пассажиров были из штаба Макартура, некоторые из них годами служили с генералом. Создание нового штаба в Австралии требовало времени, наличие собственного штаба позволяло ему немедленно по прибытии в Австралию включиться в работу. Сазерленд захватил с собой двоих: своего помощника подполковника Франсиса Уилсона и стенографиста мастер-сержанта Пола Роджерса (бывшего рядового, повышенного в звании в этот же день). Роджерс стал единственным нижним чином в списке, который он же и написал. Другие военные передали ему письма для передачи на почту[38].

Поскольку для пассажиров торпедных катеров не было продовольствия, Джейн и адъютант Макартура подполковник Сидни Л. Хафф набили консервными банками четыре вещевых мешка, по одному на каждый торпедный катер[33]. Хафф снял с машины Макартура пластинки с изображением четырёх звёзд, чтобы их можно было использовать в Австралии и также захватил матрас для Макартура. Позднее ходили слухи, что матрас был набит наличными или золотом а также, что на торпедные катера была погружена мебель из резиденции Макартура в отеле «Манила»[англ.] и даже (по одной из версий) пианино[40]. На самом деле вес багажа каждого пассажира был ограничен (не более 35 фунтов — 16 кг). Джейн захватила небольшой чемодан с одеждой[41]. На чемодане была наклейка отеля «Нью-Гранд»[англ.] в Йокогаме, где она провела медовый месяц[42]. Китаянка А Че завязала свои пожитки в косынку. Генерал Макартур вообще ничего не взял[41].

Топедные катера и пассажиры[43]
Катер Капитан Другие офицеры Пассажиры
PT-32 Младший лейтенант Винс Шумахер Энсин Коун Джонсон Бригадный генерал Спенсер Б. Эйкин[англ.], бригадный генерал Хью Дж. Кейси[англ.], бригадный генерал Уильям Ф. Марка[англ.], бригадный генерал Харольд Х. Джордж[англ.], подполковник[англ.] Джо Р. Шерр, майор[англ.] Куртис Л. Ламберт
PT-34[англ.] Лейтенант Роберт Б. Келли Энсин Айлиф Д. Ричардсон[англ.] Контр-адмирал[англ.] Франсис У. Роквелл[англ.], бригадный генерал Ричард Ж. Маршалл[англ.], полковник[англ.] Чарльз П. Стиверс, капитан[англ.]* Джозеф Макмикинг
PT-35 Энсин Энтони Б. Эйкерс[англ.] Младший лейтенант Генри Брантингем, энсин Бонд Мюррей Полковник Чарльз Э. Уиллоуби[англ.], подполковник Легран А. Дилер[англ.], подполковник Франсис Г. Уилсон, мастер-сержант Пол П. Роджерс
PT-41[англ.] Лейтенант Джон Балкели Энсин Джодж Кокс Генерал Дуглас Макартур, Джейн Макартур, Артур Макартур-четвёртый, А Че, генерал-майор Ричард К. Сазерленд[англ.], капитан Герберт Дж. Рей, подполковник Сидни Л. Хафф, майор Чарльз Г. Морхауз

Поход

a powerboat speeds across the water, riding high so the hull is exposed. «PT 32» is painted on the hull in large white letters.
Катер PT-32, один из четырёх торпедных катеров класса PT-20

От острова Норд-док у Коррехидора отошёл только один РТ-41, на борту которого находился Макартур с семьёй. Пассажиры с оставшихся катеров были доставлены в Батаан на баркасах и там уже пересели на торпедные катера[44]. После того как его семья поднялась на борт катера, Макартур сказал командующему обороной[англ.] Манилы и залива Субик генерал-майору Джорджу Муру[англ.]: «Джордж. Не опускайте руки, рискуйте, ведите игру. Я вернусь» (англ. George, keep the flag flying. I'm coming back)[45].

РТ-41 отплыл 11 марта в 19.45 и через 15 минут присоединился к остальным[45]. Минный заградитель флота провёл колонну катеров[46] через минное поле. Затем катера перестроились в ромб, РТ-41 шёл впереди, РТ-31 замыкал строй[47]. В случае нападения японцев РТ-41 должен был спасаться бегством, а остальные три катера вступить в бой с врагом[48]. Волнение на море было умеренным, но вскоре большинство пассажиров начали испытывать морскую болезнь[49]. Позднее Макартур вспоминал:

Погода неуклонно ухудшалась, высокие волны бились о наши маленькие, измученные войной судёнышки, шедшие со светомаскировкой. Брызги ударялись о нашу кожу как оружейные дробинки. Мы слетали во впадины [между волнами], затем поднимались на гребень следующей волны, только затем чтобы соскользнуть с другого её склона. Казалось, что катер безумно бросается вперёд и назад, зависает в воздухе, как будто собираясь пойти на прорыв, и затем делает рывок и идёт вперёд вместе с потоком. Я вспоминал, как рассказывал потом о плавании как будто это было похоже на путешествие в бетономешалке.

[50]
Three men at the con of a boat. One wears a white peaked cap and holds the wheel.
Лейтенант Балкели на мостике торпедного катера

Ночью катера отряда потеряли друг друга из вида. Балкели провёл некоторое время в поисках остальных трёх катеров, но не смог найти их в темноте. На рассвете он оставил поиски и направился к одному из альтернативных укрытий[51]. PT-34 лейтенанта Келли первым (в 09.30) достиг места встречи у острова Тагауан. Других катеров не было видно. Один из пассажиров (адмирал Роквелл) был не уверен, что Келли подошёл к нужному острову. Были проведены ремонтные работы, произведена дозаправка из бочек ручными насосами. Два человека были отправлены на самое высокое место на острове, чтобы предупредить о возможном приближении японцев или других катеров[52].

PT-32, у которого было только два исправных двигателя, тащился за остальными. На рассвете младший лейтенант Шумахер заметил силуэт, похожий на японский эсминец, направлявшийся к ним. Он бросил за борт бочки с топливом, чтобы можно было увеличить скорость, и стал уходить[53]. Шумахер приказал экипажу встать у орудий 50-мм калибра и приготовиться к пуску торпед. Бригадный генерал Эйкин приготовил мешок, наполненный кодовыми книгами к выброске за борт. Однако когда совсем рассвело и корабль подошёл ближе, экипаж увидел в бинокли, что это вовсе не японский эсминец а PT-41, с рассерженным Балкели. Шумахеру было приказано выловить бочки с топливом, которые он бросил в море, но эта работа требовала времени, что подвергало катера опасности с приходом утра и экипажу пришлось отказаться от этой задачи, хотя несколько бочек всё же были выловлены. Балкели приказал своим артиллеристам потопить оставшиеся бочки. Затем два катера скрылись в ближайшей бухте[54].

В полдень PT-41 и PT-32 добрались до острова Таганоян, где встретили PT-34. Последовало обсуждение, ждать ли подлодку «Пермит» или идти дальше к Минданао. Балкели предупредил, что волнение на море может усилиться. Поскольку не было уверенности, что подлодка придёт, Макартур решил продолжить поход и выйти в 18.00 при свете дня, чтобы можно было повстречать самолёты. Поскольку на PT-32 не осталось топлива, чтобы дойти до Минданао, его пассажиры были распределены по PT-41 и PT-34[55]. После их ухода на место встречи прибыл запоздавший РТ-35. Эйкерс нашёл только экипаж РТ-32 и понял, что другие два катера были здесь и ушли. Поэтому он тоже отплыл и повёл катер к городу Кагаян-де-Оро[56].

Карта похода Макартура на катере (красный цвет) и на самолёте (синий цвет).

В 19.00 по прошествии получаса после отплытия из Тагаяна экипажи PT-34 и PT-41 заметили японский крейсер. Балкели резко повернул на запад и пошёл на максимальной скорости в 20 узлов носом к заходящему солнцу. Команда крейсера так и не заметила катера возможно из-за высокой волны, слепящего солнца или банальной невнимательности[57][53]. После полуночи погода стала портиться, поднялась сильная зыбь, налетали периодические шквалы. Келли позднее вспоминал.

Большие пенящиеся волны 15-20 футов высотой обрушивались на кабину, промочив всех. Наши бинокли полностью залило водой, наши глаза настолько пропитались едкой солью, что мы не могли видеть, вдобавок настала чёрная ночь. Мы шли с большой скоростью по неизвестным водам с островами вокруг нас. Мы могли видеть на горизонте очень расплывчатые контуры больших [островов] — Негроса и Минданао. Но здесь были и дюжины более мелких островов и возможно сотни рифов.

Вам нужно было держать руку перед глазами, чтобы прикрыть их от воды, и в то же время вам нужны были обе руки, чтобы просто держаться.

Адмирал ворчал: «Я ходил на всех типах кораблей флота кроме этих торпедных катеров[англ.]» — кричал он мне, превозмогая ветер —, «И это худший капитанский мостик на котором я когда-либо был. Ни за что на свете я не стал бы служить на этих [катерах] — заберите их себе.»

[58]

К рассвету ветер и зыбь на море стали стихать, но плохая погода задержала поход двух катеров, и сейчас им приходилось пересечь море Минданао при дневном свете. 13 марта после 06.30 экипажи заметили остров Тагаян. У Балкели были карты каналов. Поэтому, хотя всю дорогу от Тагаяна первым шёл РТ-34, Келли пропустил вперёд Балкели и тот пошёл во главе отряда. Таким образом РТ-41 с Балкели первым достиг причала. Макартур стоял на носу. На причале их встретил полковник Уильям Морз[англ.], офицер из штаба бригадного генерала Уильяма Ф. Шарпа[англ.], командующего американскими силами на Минданао. Макартур сказал Балкели:

Я награжу каждого офицера и матроса Серебряной звездой за храбрость. Вы вырвали меня из пасти смерти, и я не забуду этого.

[59]

Через несколько часов Кагаяна достиг и катер РТ-35. Уиллоуби позднее вспоминал:

Мы выбились из графика и добрались до северного берега Минданао, когда совсем рассвело. Был ясный сияющий день. На наше счастье в небе не было японских самолётов, хотя было известно, что от Минданао до Лусона проходят регулярные рейсы авиапочты противника. Мы здорово бросались в глаза, а время всё тянулось.

[60]

13 марта к Тагаяну подошла подлодка USS Permit под командованием лейтенанта Рифорда Г. Чаппла (Wreford G. Chapple). Она повстречала РТ-32. Поскольку два двигателя из трёх вышли из строя, Шумахер решил, что его катер не сможет идти дальше по морю. Он попросил Чаппла уничтожить катер огнём палубного орудия подлодки. Чаппл забрал 15 членов экипажа РТ-32 обратно в Коррехидор. Там высадились восемь членов экипажа, а Чаппл принял на борт сорок пассажиров, 36 из них были криптоаналитиками. Тем не менее, Чаппл получил приказ отправляться в регулярное патрулирование, которому он и последовал. 7 апреля USS Permit достигла Австралии[61]. Балкели не был осведомлён об этом и продолжал поиски РТ-32[62]. В последующие несколько дней он находился на борту нескольких самолётов (включая Р-35 и Р-40), пролетавших над районом, в надежде найти пропавший катер[63].

Полёт

Командующий силами армии США в Австралии генерал-лейтенант Джордж Г. Бретт[англ.] получил радиограмму от генерала Маршалла из Вашингтона, с предупреждением, что Макартуру потребуются бомбардировщики, чтобы доставить его отряд из Минданао в Австралию. Макартур отправил сообщение с просьбой предоставить ему «наиболее опытных пилотов и доступные самолёты в наилучшем состоянии»[64]. Однако из авиации дальнего действия Бретт располагал только бомбардировщиками В-17 из группы бомбардировочной авиации[англ.], которые повидали тяжёлую службу на Филиппинах и в кампании в голландской Ост-Индии[64]. Поэтому Бретт обратился к вице-адмиралу[англ.] Герберту Ф. Лири[англ.], командующему военно-морскими силами в области ответственности ANZAC[англ.], с просьбой предоставить ему взаймы несколько самолётов из недавно прибывших двенадцати бомбардировщиков флота В-17. Лири отказал в просьбе, так как обычно отказывал, если не видел выгоды для флота[65].

Three olive green four-engined propeller aircraft fly over the ocean.
Самолёты Boeing B-17E Flying Fortress

Таким образом, генерал Бретт был вынужден обойтись собственными силами. Он послал четыре старых самолёта из 19-й группы бомбардировочной авиации. Два из них были вынуждены вернуться из-за проблем с двигателями. Один нечаянно сбросил 300 амер. галлонов (1.100 литров) своего топлива. Пилот взлетел и почти достиг аэродрома дель Монте[англ.], но всего лишь в нескольких милях до точки назначения его баки опустели и двигатели заглохли. В-17 совершил посадку в море. Двое членов экипажа погибли, но оставшимся удалось добраться до берега и затем до аэродрома дель Монте. Только один В-17, пилотируемый лейтенантом Харлом Пизом[англ.], добрался до аэродрома дель Монте. Этот самолёт был в плохом состоянии, у него не было тормозов и был неисправен нагнетатель. Шарп приказал Пизу лететь в Австралию прежде чем прибудет Макартур. Несмотря на отсутствие тормозов, Пиз прилетел обратно, привезя 16 пассажиров[56][65].

Таким образом, с прибытием катера РТ-35 группа Макартура в полном составе благополучно достигла Минданао, но на аэродроме дель Монте не было самолётов, чтобы их принять. Группу Макартура отвезли на плантацию дель Монте, разместили в домиках для гостей и предложили им завтрак в здании клуба. Макартур отправил пару кратких сообщений Бретту в Мельбурн и Маршаллу в Вашингтон. На второй день пребывания группы пришла филиппинская женщина, желавшая поговорить с Макартуром. Её сын сражался на острове Лусон и она прошла 25 миль (40 км), надеясь что у генерала есть новости о нём. Новостей, конечно, не было, но сам факт, что она была осведомлена о присутствии Макартура встревожил его группу, поскольку японцы были всего лишь в 30 милях (48 км) от них, в Давао, на южном побережье Минданао[66][67].

Памятник, посвящённый эвакуации Макартура на аэродроме дель Монте, Маноло Фортич, Букиднон, Филиппины

Бретт снова отправился к Лири. Он думал, что ему снова откажут, но на этот раз Лири предоставил Бретту нужный ему самолёт. Бретт полагал: «Возможно, до Лири дошли вести из Вашингтона»[65]. Недавно была сформирована 40-я разведывательная эскадрилья[англ.], в составе которой были бомбардировщики[68]. Один В-17 вернулся, два других 16 марта достигли аэродрома дель Монте, совершив посадку в темноте при помощи огней[69]. Пилот первого самолёта лейтенант Фрэнк П. Бостром рассчитал, что всех можно будет увезти на двух самолётах, если будет оставлен багаж. Отряд Макартура разделился на две группы. Два бомбардировщика взлетели в 01.30 17 марта. Макартур занял место радиста, который был не нужен, поскольку полёт выполнялся в радиомолчании. Для большинства пассажиров полёт проходил в темноте и холоде, от металлического корпуса самолёта их отделяло только одеяло[70].

Когда два самолёта подлетели к Дарвину, было получено сообщение, что японцы совершили налёт на город. Поэтому два В-17 направились на аэродром Батчелор[англ.], где приземлились в 09.30. Макартур наградил экипажи обоих бомбардировщиков медалями «Серебряная звезда»[71]. Глава штаба Бретта бригадный генерал Ральф Ройс[англ.] был готов встретить группу Макартура. Бретт послал два самолёта DC-3 Австралийских национальных авиалиний[англ.], чтобы доставить Макартура и его людей в Мельбурн[65]. Однако супруга Макартура Джейн отказалась больше летать, и Макартур попросил предоставить ему автоколонну, чтобы доставить их до ближайшей железнодорожной станции, находившейся в тысяче миль (1600 км) от них в Алис-Спрингс. Сазерленд получил сведения о готовящемся авиарейде японцев и попросил Морхауза вмешаться. Морхауз объяснил Макартуру, что сын генерала, тяжело страдавший от морской и воздушной болезни, находится на внутривенном питании и он, Морхауз, не может гарантировать, что мальчик переживёт поездку [на машине] через пустыню. Выслушав Морхауза, Макартур согласился лететь в Алис-Спрингс. Когда они взлетели, прозвучала сирена, предупреждающая о воздушном налёте[72].

Поездка на поезде

В Алис-Спрингс группа разделилась. 12 офицеров штаба Макартура вылетели в Мельбурн через Аделалиду, проделав на самолёте DC-3 оставшиеся 1200 миль (1900 км) до Мельбурна[73]. Еженедельный пассажирский поезд вышел из Алис-Спрингс накануне. Железнодорожники кое-как собрали поезд из трёх вагонов для Макартура, его семьи, Сазерленда, Морхауса и Хаффа, чтобы отвезти их на юг по изношенной железной дороге, добавив [к поезду] спальный вагон, [стоявший] на запасном пути. В поезде находились два австралийских сержанта, которые подавали еду; уборку взяла на себя армейская медсестра. Чтобы попасть в вагон-ресторан или спальный вагон, пассажирам приходилось ждать остановки локомотива, а затем выходить и идти вдоль поезда[74]. Остановок было много, и поезду часто приходилось простаивать на перекрестках, поскольку навстречу ему по одноколейному пути шли поезда, перевозившие груз и людей на север.

Проделав 48 часов пути, со скоростью не более 20 миль в час (32 километра в час), пассажиры утром 20 марта сошли со своего «древнего транспортного средства» на станции Терови[англ.] (штат Южная Австралия), где все пассажиры (и их груз), должны были пересесть на поезда, идущие по широкой колее.

Макартур думал, что его путешествие остаётся засекреченным и был встревожен, встретив на станции Аделаида[англ.] толпы людей, военный почётный караул и репортёров, ожидающих его прибытия в 9 утра. Ожидания репортеров от брифинга не оправдались: Макартур сказал, что его политика во время операций заключается в самой краткой публичности и ограничении заявлений общими сообщениями из его штаба. Затем он кратко изложил причину своего пребывания в Австралии и завершил выступление фразой, намекавшей одновременно и на его опасное путешествие и воплощавшей его сосредоточенность на цели: освобождение Филиппин: «Я прошёл через это и я вернусь»[75][76][77].

Эта фраза стала лозунгом, который генерал повторял много раз в течение последующих трёх лет, преследуя свою цель: вернуть Филиппины. Фраза распространилась благодаря отчасти усилиям Управления военной информации США (OWI). Вскоре американские подводные лодки стали доставлять филиппинским партизанам коробки с пуговицами, жевательной резинкой, игральными картами и спичечными коробками с посланием Макартура, и фраза стала крылатой.[~ 3] Филиппинский журналист Карлос Ромуло, предложил фразу «Мы вернёмся» и генерал-майор Сазерленд передал это предложение Макартуру. Генерал Макартур использовал во фразе единственное число («Я вернусь») и OWI предложил изменить его на множественное число («Мы вернёмся»). Однако к тому времени Ромуло изменил своё мнение.: «Америка нас подвела и мы не будем ей доверять, но люди всё ещё верят Макартуру. Если он скажет, что он вернётся, ему поверят». Макартур отказался что-либо менять. Его критики приводили это как пример его мании величия. Один историк позже высказал мнение, что его «слова Цезаря» оставили «явный вкус пепла во рту людей, которые знали, что их призовут вернуться немного раньше него»[79].

Для Макартура подали новый поезд для 150-мильного (240 км) путешествия в Аделаиду через более прохладный, травянистый регион Южной Австралии. Поезд был более просторным и быстрым. Условия для пассажиров были несравненно лучше, поскольку комиссар Южно-Австралийских железных дорог предоставил для спешно подготовленного состава свой личный вагон, обычно используемый для инспекций[73]. Пассажиры, немного отдохнувшие, но всё ещё сильно уставшие, в полдень прибыли в Аделаиду. На платформе железнодорожной станции Аделаиды их встретили старшие офицеры армий США и Австралии, дипломаты и местные высокопоставленные лица. В 7 часов вечера вагоны, прикреплённые к поезду Overland Express[англ.] (включая вагон комиссара в конце состава), отправились в Мельбурн[75].

21 марта Макартур завершил своё путешествие, когда его поезд прибыл на станцию Спенсер-стрит[англ.], где его приветствовал австралийский министр армии Фрэнк Форд[80].

Послесловие

17 марта Рузвельт выступил с публичным заявлением:

Я знаю, что каждый мужчина и каждая женщина в Соединённых штатах восхищаются вместе со мной решимостью генерала Макартура сражаться до конца вместе со своими людьми на Филиппинах. Но мне также известно, что каждый мужчина и каждая женщина согласятся, что все важные решения должны быть приняты исходя из курса на успешное окончание войны. Понимая это, я уверен, что каждый американец, задав себе вопрос, где генерал Макартур может наилучшим образом послужить своей стране может прийти только к одному ответу.

[81]

На Батаане на эвакуацию Макартура отреагировали по-разному. Многие американцы и филиппинцы были огорчены и чувствовали что их предали[82]. Когда Уэйнрайт выложил новости перед своими генералами «они все были сначала подавлены новостями… Но вскоре я увидел, что они поняли, как понял это я»[83]. Некоторые, у которых были семьи на Филиппинах, встревожились. Один из них написал Рузвельту: «Вы не могли сделать ничего более худшего, чтобы окончательно сломить дух [солдат] и их родителей дома.»[84] Уэйнрайт удерживал Коррехидор до 6 мая[85]. Йозеф Геббельс объявил Макартура «генералом-беглецом», Бенито Муссолини назвал его трусом[86]. Маршалл решил, что лучший способ противостоять этому — наградить Макартура медалью Почёта[87].

Лейтенант-коммандер[англ.] Балкели (справа) получает медаль Почёта из рук президента Франклина Рузвельта (слева), рядом стоит адмирал Уильям Леги, 1942 год.

В апреле 1942 года Балкели повёл свой отряд в атаку на японский крейсер «Кума». Катерам удалось попасть торпедой в крейсер, однако торпеда оказалась негодной и не взорвалась. Крейсер не потерпел никакого ущерба[88]. С потерей города Себу торпед более не осталось, и служба оставшихся катеров отряда Балкели подошла к концу. Макартур предоставил офицерам торпедных катеров первую очередь на вылет из Минданао. Балкели вылетел 13 апреля по приказу Макартура[89]. Кнокс, Келли и Эйкерс вылетели 23 апреля. Брантингем улетел на одном из последних самолётов из Минданао. Шарп сдался в плен в Минданао 10 мая[90][91].

Макартур впоследствии представил Балкели к медали Почёта. Руководитель военно-морских операций адмирал Эрнест Кинг не разрешил Макартуру вручить медаль морскому офицеру и составил наградную запись для Балкели по представлению ВМС[92]. Рузвельт вручил медаль Балкели на церемонии в Овальном кабинете 4 августа 1942 года[93]. Балкели написал книгу о своих подвигах под названием They Were Expendable (Они были расходным материалом). Роман по частям публиковался в журналах Reader’s Digest и Life и в 1942 году стал бестселлером[94]. В 1944 году по сюжету книги вышел одноимённый фильм. Роберт Монгомери сыграл роль персонажем для которой послужил Балкели, Джон Уэйн сыграл роль Келли, а Донна Рид роль армейской медсестры, с которой у Келли была краткая связь[95]. Послевоенный анализ показал, что большинство претензий, предъявленных к книге, были преувеличены[96].

Штаб, который Макартур увёз с Корехидора, стал ядром генерального штаба юго-западного района Тихого океана[97]. «Батаанская банда» долгое время служила с Макартуром и была отмечена за свою фанатическую преданность генералу[98]. Балкели также остался верным сторонником Макартура и отзывался о нём как о «величайшем генерале и государственном деятеле после Джорджа Вашингтона», превозносил решение генерала эвакуироваться на торпедных катерах как «гениальный ход»[95]. Макартур сдержал своё обещание и вернулся на Филиппины. «Батаанская банда» вернулась на Коррехидор на четырёх торпедных катерах в марте 1945 года в ходе новой кампании на Филиппинских островах[99]. Флаг, развевавшийся на катере, где находился Макартур во время эвакуации с Коррехидора, сейчас находится в библиотеке хай-скул TMI Episcopal[англ.] (носившей название Техасский военный институт), где учился Макартур[100].

Комментарии

  1. США обязывались отказаться от прямого управления Филиппинами к 1946 году, даровав Филиппинам полную независимость. Высокий комиссар был личным представителем президента США на этот период. Офис высокого комиссара был создан согласно закону Тайдингса — Макдаффи в 1934 году
  2. Китаянку звали Ло Чуи, но генерал по-семейному называл её А Чу
  3. Также широко распространилась некорректная фраза: «Я вырвался с Батаана и я вернусь» (I came out of Bataan and I shall return), она была выбита и на мемориальной доске на железнодорожной станции Терови[78].

Примечания

  1. Manchester, 1978, pp. 66–69.
  2. 1 2 Morton, 1953, pp. 18–19.
  3. James, 1970, pp. 500–505.
  4. 1 2 Morton, 1953, pp. 8–13.
  5. Morton, 1953, pp. 25–30.
  6. MacArthur, 1964, p. 106.
  7. 1 2 Smith, 2005, pp. 52–53.
  8. Smith, 2005, p. 70.
  9. Bulkley, 1962, p. 1.
  10. Miller, 1991, pp. 53–61.
  11. Morton, 1953, pp. 31–32.
  12. Morton, 1953, pp. 160–164.
  13. Manchester, 1978, pp. 179–180.
  14. James, 1975, pp. 74–75.
  15. Manchester, 1978, p. 229.
  16. 1 2 Manchester, 1978, p. 250.
  17. Bulkley, 1962, pp. 6–11.
  18. Bulkley, 1962, pp. 13–15.
  19. Morton, 1962, p. 194.
  20. Rogers, 1990, p. 186.
  21. Morton, 1962, pp. 193–194.
  22. Manchester, 1978, p. 242.
  23. Borneman, Walter R. Why Did MacArthur Become a Hero? In a Crisis We Are Desperate for Leaders. Дата обращения: 15 мая 2016. Архивировано 16 января 2021 года.
  24. 1 2 3 Smith, 2005, p. 166.
  25. 1 2 Morton, 1953, pp. 356–357.
  26. 1 2 3 4 5 Manchester, 1978, pp. 252–254.
  27. Smith, 2005, p. 165.
  28. Bulkley, 1962, p. 494.
  29. Smith, 2005, pp. 168–169.
  30. Smith, 2005, p. 169.
  31. Morton, 1953, p. 358.
  32. 1 2 Bulkley, 1962, p. 16.
  33. 1 2 3 Manchester, 1978, p. 256.
  34. Fowler, Glenn (1989-01-28). "Robert B. Kelly, 75, Naval Officer Prominent in Storied PT Boat Unit". The New York Times. ISSN 0362-4331. Архивировано 24 июня 2018. Дата обращения: 8 июня 2012.
  35. Smith, 2005, p. 171.
  36. Smith, 2005, p. 173.
  37. Smith, 2005, p. 175.
  38. 1 2 3 Rogers, 1990, pp. 187–189.
  39. MacArthur, 1964, p. 107.
  40. 1 2 MacArthur, 1964, p. 141.
  41. 1 2 Manchester, 1978, pp. 256–257.
  42. Smith, 2005, p. 186.
  43. Smith, 2005, p. 266.
  44. Smith, 2005, p. 180.
  45. 1 2 Smith, 2005, p. 187.
  46. Manchester, 1978, p. 257.
  47. Smith, 2005, p. 189.
  48. Smith, 2005, p. 181.
  49. Smith, 2005, p. 190.
  50. MacArthur, 1964, pp. 143–144.
  51. Manchester, 1978, p. 259.
  52. Smith, 2005, p. 193.
  53. 1 2 Bulkley, 1962, pp. 17–18.
  54. Smith, 2005, pp. 194–195.
  55. Smith, 2005, pp. 196–197.
  56. 1 2 Rogers, 1990, p. 191.
  57. Smith, 2005, p. 199.
  58. Smith, 2005, p. 201.
  59. Manchester, 1978, pp. 262–263.
  60. Willoughby, Chamberlain, 1954, p. 50.
  61. Blair, 1975, pp. 193–194.
  62. Bulkley, 1962, p. 19.
  63. White, 1942, p. 155.
  64. 1 2 Brett, 1947, p. 139.
  65. 1 2 3 4 Brett, 1947, p. 140.
  66. Rogers, 1990, pp. 192–193.
  67. Manchester, 1978, p. 263.
  68. Watson, 1948, p. 407.
  69. Willoughby, Chamberlain, 1954, p. 52.
  70. Rogers, 1990, p. 193.
  71. James, 1975, p. 106.
  72. Manchester, 1978, p. 267.
  73. 1 2 Rogers, 1990, p. 194.
  74. Manchester, 1978, p. 269.
  75. 1 2 The Advertiser, 1942, p. 1.
  76. "I Came Through; I Shall Return". The Advertiser. Adelaide: National Library of Australia. 1942-03-21. p. 1. ISSN 1836-7682. Архивировано 20 марта 2022. Дата обращения: 22 июля 2012.
  77. I Came out of Bataan and I Shall Return. Monument Australia. Дата обращения: 18 ноября 2017. Архивировано 27 октября 2017 года.
  78. Watson, Watson, 2017.
  79. Manchester, 1978, p. 272.
  80. The Courier-Mail, 1942, p. 3.
  81. Hurd, Charles (1942-03-18). "M'Arthur in Australia as Allied Commander; Move Hailed as Foreshadowing Turn of Tide". The New York Times. p. 1. Архивировано 24 июня 2016. Дата обращения: 26 мая 2016.
  82. James, 1975, pp. 125–126.
  83. James, 1975, p. 125.
  84. James, 1975, p. 126.
  85. James, 1975, p. 154.
  86. Manchester, 1978, p. 275.
  87. James, 1975, pp. 130–132.
  88. Bulkley, 1962, pp. 21–24.
  89. Smith, 2005, p. 234.
  90. Smith, 2005, pp. 240–241.
  91. Morton, 1953, pp. 574–578.
  92. Smith, 2005, p. 244.
  93. Smith, 2005, p. 250.
  94. White, W. L. They Were Expendable (англ.) // Life : magazine. — Time Inc, 1942. — 26 October (vol. 13, no. 17). — P. 114—124. — ISSN 0024-3019.
  95. 1 2 Smith, 2005, p. 257.
  96. Smith, 2005, pp. 255–256.
  97. Morton, 1962, p. 253.
  98. Smith, 2005, p. 262.
  99. Smith, 2005, p. 253.
  100. Distinguished Cadet Alumni from TMI. TMI Episcopal. Дата обращения: 28 ноября 2024.

Литература