Цезарь и Клеопатра (пьеса)
«Цезарь и Клеопатра» (англ. Caesar and Cleopatra) — пьеса Бернарда Шоу, написанная в 1898 году и впервые поставленная на сцене в 1899 году. Входит в цикл из трёх пьес, которые автор иронически назвал «Пьесы для пуритан» (другие две пьесы цикла: «Ученик дьявола» и «Обращение капитана Брассбаунда»). Действие пьесы происходит в 48—47 годах до н. э. в Египте, куда Юлий Цезарь прибыл в ходе гражданской войны и включился как решающая сила в династический конфликт между Клеопатрой и её братом Птолемеем XIII. Это одна из самых ярких пьес Бернарда Шоу, отмеченная захватывающим динамичным сюжетом, «великолепием языка»[1], живыми характерами. В её постановках участвовали такие выдающиеся актёры, как Лоренс Оливье, Малкольм Кин[англ.], Вивьен Ли, Пегги Эшкрофт, Клод Рейнс, Ростислав Плятт. Неоднократно экранизирована. История написания и постановки
Пьеса была завершена в 1898 году, но её путь на сцену оказался неожиданно долгим. Формально первое (и тогда единственное) представление, с целью регистрации авторского права, состоялось в марте 1899 года на любительской сцене Ньюкасла. Главные роли автор предназначал Стелле Патрик Кэмпбелл и Джонстону Форбс-Робертсону[англ.], но из-за конфликта между этими актёрами английская премьера задержалась на девять лет: сыграли свою роль также техническая сложность и дороговизна постановки. Текст пьесы был впервые опубликован в авторском сборнике «Пьесы для пуритан» (1901 год). Первая профессиональная постановка «Цезаря и Клеопатры» произошла в 1905 году в берлинском «Немецком театре» Макса Рейнхардта, затем последовала премьера в Нью-Йорке (осенью 1906 года). Только в сентябре 1907 года пьеса была представлена английской публике, причём сначала не в Лондоне, а в провинциальном Лидсе. В Лондоне спектакль был поставлен в театре Савой, Цезаря играл Форбс-Робертсон, Клеопатру — Гертруда Эллиот (Gertrude Elliot). В 1909 году «Цезарь и Клеопатра» была поставлена в московском Малом театре[2]. В 1912 году Шоу написал пролог к пьесе, фактически заменяющий авторское предисловие — в нём Шоу, устами египетского бога Ра, поясняет идейное назначение своей пьесы. В тексте пьесы также публикуется другой, театральный вариант пролога, иллюстрирующий драматическую историческую обстановку в Египте в момент вторжения римской армии. Экранизации пьесы обычно использовали второй вариант пролога. Основные действующие лица
СюжетПролог, Бернард Шоу написал два варианта пролога. В первом из них, более кратком, к зрителям обращается египетский бог Солнца Ра; в своей иронической речи он сравнивает Римскую и Британскую империи и предостерегает: «Остерегайтесь, дабы какой-нибудь маленький народ, который вы обратили в рабство, не поднялся и не обратился в руках богов в бич, что обрушится на ваше хвастовство и вашу несправедливость, на ваши пороки и вашу глупость». Второй вариант более развёрнутый, он показывает историческую обстановку в Александрии Египетской в 48 году до н. э. В стране два формальных соправителя, 16-летняя Клеопатра и её 10-летний брат Птолемей XIII. Александрию занимают легионы Цезаря. В городе паника, которая усугубляется исчезновением царицы Клеопатры. Действие первое. Юлий Цезарь в пустыне подходит к статуе Сфинкса. Появляется Клеопатра, которая решила спрятаться тут от римлян, и заговаривает с ним. Цезарь решает сделать девочку орудием проведения римской политики, он требует от неё проявить решительность и стать настоящей царицей. Клеопатра неуверенно обещает попробовать. Они уходят во дворец, где Цезарь учит её вести себя по-царски; в результате в Клеопатре просыпаются самомнение и жестокость. Во дворец вступают римские солдаты, приветствуя своего военачальника, и Клеопатра наконец понимает, кто рядом с ней. Действие второе. Нижний зал дворца. Птолемей Дионис, младший брат Клеопатры, выражает Цезарю своё недовольство римским вмешательством. Цезарь требует от Египта уплаты налога и утверждения Клеопатры царицей, угрожая в противном случае применить силу. Недовольные египтяне уходят, в городе поднимается восстание. Римский гарнизон захватывает остров Фарос и укрепляется там, повстанцы осаждают остров. Действие третье. Набережная перед дворцом с видом на остров Фарос, Появляется сицилиец Аполлодор, патриций, любитель искусства. Из дворца выходит Клеопатра и требует доставить её на остров к Цезарю, однако солдаты запрещают ей это. Тогда Клеопатра придумывает хитрый план: велит Аполлодору завернуть себя в ковёр и тайно доставить на Фарос под видом драгоценного подарка. Плану сопутствует успех, но в это время начинается штурм острова, и всем приходится спасаться вплавь. Действие четвёртое. Прошло полгода. Опекун Птолемея Потин, пленник Цезаря, интригует против Клеопатры. Царица, узнав об этом, приходит в ярость и приказывает своей преданной служанке Фтататите убить Потина, что та и исполняет. Возмущённые горожане поднимают новый бунт. Цезаря спасает приход войск его союзника, Митридата Пергамского. Цезарь отправляется на встречу с Митридатом, а его оруженосец Руфий убивает Фтататиту. Цезарь одобряет действия Руфия. Восстание подавлено, царь Птолемей погиб, Клеопатра становится полновластной царицей. Действие пятое. Цезарь готовится к возвращению в Рим. Клеопатре он обещает прислать взамен себя Марка Антония, который несколько лет назад произвёл на неё неизгладимое впечатление. Римские солдаты салютуют и кричат: «Слава Цезарю!» Идейно-художественные мотивыВ своих комментариях Бернард Шоу раскрывает две основные цели данной пьесы. Первая: изобразить в лице Цезаря идеального правителя, мудрого, дальновидного, реалистичного, снисходительного к человеческим слабостям, искренне озабоченного благом и прогрессом народа и государства. По признанию Шоу, на него произвела большое впечатление книга Теодора Моммзена «История Рима»[3], и персонаж Шоу точно соответствует изображению Цезаря в этой книге. Моммзен писал[4]:
Шоу позаимствовал у Моммзена даже ряд деталей[3], например, упоминания о лысине, сильно огорчавшей Цезаря[4]. Другая обозначенная автором цель пьесы — полемика со стилем Шекспира, которого Шоу неоднократно обвинял в дурновкусии, ограниченности, излишнем романтизме и других грехах[5]:
Цезарь у Шоу строго рационален, трезво судит о людях и обстоятельствах — и в этом главная причина его успеха, именно эта черта ставит его далеко выше всех окружающих. Ради этой идеи драматург даже отбросил тот исторический факт, что Клеопатра была любовницей Цезаря и родила от него сына, которому дала имя Цезарион. Другое отступление Шоу от исторической реальности — в конце пьесы Цезарь расстался с Клеопатрой, хотя в действительности взял её с собой в Рим[3]. Несмотря на очевидное влияние Моммзена, пьеса Шоу — не иллюстрация к «Истории Рима» или к личным политическим взглядам Шоу. Персонажи пьесы выведены ярко и художественно достоверно. Дополнительную юмористическую окраску придают пьесе реплики секретаря Британа, пародирующие высокомерие и ограниченность викторианской знати конца XIX века[6]. КритикаВ письме Форбс-Робертсону (1903) Шоу предсказал, что пьеса несомненно станет классикой[7], и не ошибся. Критики отмечают великолепный красочный язык пьесы[1], искрящееся остроумие диалогов, традиционные для Шоу антивоенные мотивы[1]. Отзыв биографа Хескета Пирсона[8]:
Русские переводы
Некоторые постановки в СССР и в РоссииПервыми в России (1909 год) «Цезаря и Клеопатру» представил московский Малый театр. Отдельные мотивы пьесы использовал А. Я. Таиров в спектакле Камерного театра «Египетские ночи» (1934). В 1964 году пьесу поставил театр имени Моссовета, в главной роли был Ростислав Плятт[2]. В 2010 году композитор Александр Журбин и Жанна Жердер создали на основе пьесы Шоу одноимённый мюзикл, в главной роли выступил Герард Васильев[9]. Экранизации
Примечания
Литература
|