Фтабатэй Симэй
Фтабатэй Симэй (яп. 二葉亭四迷 футабатэй симэй), настоящее имя — Хасэгава Тацуноскэ (яп. 長谷川辰之助); 4 апреля 1864 года — 10 мая 1909 года) — японский писатель и переводчик. Считается одним из основоположников современной японской литературы. Переводил не только русскую литературу на японский язык, но и японскую литературу на русский. БиографияДетство и юностьХасэгава Тацуноскэ родился в главной резиденции княжества Овари в Эдо, расположенной в Каппадзаке, район Итигая[англ.][a] (это не единственная версия о месте рождения писателя). Его отец, Хасэгава Китикадзу, был самураем и работал сокольничим. Мать писателя звали Сидзу. Родители дали сыну имя Тацуноскэ, использовав иероглиф из имени его дедушки Тацудзо. Когда мальчику было четыре года, он переехал в Нагою, где жила семья его матери (дом Гото). Он изучал «китайские науки» на курсах Номуры Акитари. Поступив в школу в Нагое, где обучались дети самураев княжества, он изучал также французский язык у Хаяси Сэйдзюро. В 1872 году, он оставил учёбу и вернулся в Эдо, однако его отец был тогда командирован в Мацуэ, поэтому Тацуноскэ тоже переехал в Мацуэ. Там он обучался «китайским наукам» у Утимуры Юсукэ. Окончив школу «западных наук» в Овари (в настоящее время школа Асахигаока в префектуре Аити), Хасэгава решил держать вступительный экзамен в офицерскую школу сухопутных войск, чувствуя опасность кризиса в отношениях Японии и России, наступившего после заключения Петербургского договора (1875). Но в итоге он не сдал экзамен и поэтому отказался от мечты быть военным, решив стать дипломатом. В резюме, написанном им самим, указано, что с первого февраля 1883 года до 25 декабря 1885 года он учился в школе Сэнсю (в настоящее время университет Сэнсю[англ.]) и получил свидетельство о её окончании. Затем он решил продолжить обучение в Токийской школе иностранных языков (в настоящее время Токийский университет иностранных языков[англ.]) и поступил на отделение русского языка. В то время там преподавали Лев Мечников, Куроно Ёсибуми[яп.] и Фурукава Цунэитиро[яп.]. Постепенно Хасэгава увлёкся русской литературой. Однако Токийская школа иностранных языков объединилась с Токийской коммерческой школой, и кафедра, на которой он учился, стала кафедрой русского языка третьего отделения Токийской коммерческой школы. И вскоре после этого Хасэгава, который чувствовал антипатию к Яно Дзиро[яп.], получившему пост директора в результате этого слияния двух школ, подал заявление об уходе из школы и был отчислен в январе 1886 года. Появление ФтабатэяК этому времени Хасэгава уже общался с Цубоути Сёё. Цубоути посоветовал ему писать литературную критику. В результате Хасэгава опубликовал «Общую теорию романа»[яп.]. Кроме того он активно переводил русскую литературу. «Свидание» и «Три встречи» Ивана Тургенева — это наиболее известные произведения в его переводах. Дебютный роман Хасэгавы «Плывущее облако»[яп.][b], выходивший в период с 1887 по 1891 год, был написан в новаторском для того времени стиле гэмбун-итти[англ.], объединившем литературный и разговорный язык. Именно поэтому, Фтабатэя считают одним из основоположников современной японской литературы. Прообразом героя романа «Плывущее облако» стал лучший друг Фтабатэя Симэя по Токийской школе иностранных языков — Отагуро Дзюгоро[яп.] (впоследствии предприниматель в области гидроэнергетики и управляющий директор компании Тосива). Кроме того, с первым романом связывают появление псевдонима писателя, который основан на игре слов: по звучанию он похож на японское выражение «кутабаттэ-симэй», означающее «Чтоб ты сдох!» Говорят, что Хасэгава весьма критично отнесся к своему первому произведению, которое, к тому же, было издано под именем японского писателя Цубоути Сёё. Недовольный результатом писатель обругал себя самого: «Чтоб ты сдох!» Так появился его псевдоним. Также существует распространённое мнение, что эти слова были сказаны Фтабатэю его отцом, который не понимал и не принимал литературу («Моя исповедь за полжизни», яп. Ёгахансэй но сангэ). Иногда писателя называют Хасэгава-Фтабатэй. Другие псевдонимы — хозяин Рэйрэйтэй (яп. Рэйрэйтэй сюдзин) и Кёу. Начало двадцатого векаВ течение нескольких лет Фтабатэй служил секретарём Военно-морского ведомства. Затем в 1901 году он стал приглашённым профессором русского языка Высшей военной академии Императорского флота Японии[2]. В 1902 году во время своего непродолжительного пребывания в России он изучал эсперанто и в 1906 году издал в Японии два пособия по этому языку. В 1904 году в марте Фтабатэй Симэй приступил к работе в редакции газеты «Асахи» по рекомендации Найто Конана и был командирован в Токио. Но работа ему не очень подошла. Благодаря содействию главного редактора газеты «Асахи» в Токио Икэбэ Сандзана, он был переведён в Токио на приличное месячное жалованье в сто йен в месяц и начал писать для газеты роман с продолжением. Так были созданы романы «Его облик»[яп.][c] и «Обыкновенный человек»[яп.][d], которые были хорошо приняты читателями. В 1908 году Фтабатэй Симэй отправился на службу в Россию как специальный корреспондент газеты «Асахи». А уже в следующем 1909 году он умер в Бенгальском заливе, на обратном пути в Японию из России. Последние годы жизниНа время пребывания в России в качестве спецкора газеты «Асахи» Фтабатэй поселился в Петербурге, где работал его бывший учитель Куроно Ёсибуми, преподававший Фтабатэю русский язык в Токийской школе иностранных языков[3]. В Петербурге Фтабатэй перевёл на русский язык роман «Танцовщица», написанный Мори Огаем, и новеллу «Мясо и картофель», написанную Куникидой Доппо. Однако летом в Петербурге Фтабатэй страдал бессонницей из-за белых ночей, а на следующий год после своего приезда в Россию во время похорон великого князя Владимира Фтабатэй слишком долго простоял в снегу и заболел. У него поднялась температура, и вскоре был поставлен диагноз — воспаление лёгких и туберкулёз. Предчувствуя смерть, Фтабатэй написал завещание в пользу жены и бабушки (это завещание передали позднее его другу Цубоути Сёё). Потом друзья уговорили его возвратиться в Японию. Десятого апреля 1909 года Фтабатэй сел на судно NYK-Камомару из Лондона, но по пути в Японию его состояние ухудшилось и стало критическим. Десятого мая в Бенгальском заливе он скончался на сорок шестом году жизни из-за осложнений от воспаления лёгких. Вечером тринадцатого мая 1909 года Фтабатэя кремировали в Сингапуре, а тридцатого числа того же месяца его останки привезли в Синваси. Могила писателя расположена в Японии, а также в Сингапуре на кладбище для японцев[4]. ПроизведенияЛитературная критика
Художественные произведения
Переводы русской литературы
Учебные пособия
КомментарииПримечания
Ссылки
|