Три мушкетёра
«Три мушкетёра» (фр. Les trois mousquetaires) — историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца, впервые опубликованный в парижской газете Le Siècle[фр.] в 1844 году с 14 марта по 11 июля. Книга посвящена приключениям молодого дворянина по имени д’Артаньян, отправившегося в Париж, чтобы стать мушкетёром, и трёх его друзей-мушкетёров Атоса, Портоса и Арамиса в период между 1625 и 1628 годами. История д’Артаньяна продолжается в двух других романах трилогии: «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». На основе «Трёх мушкетёров» была создана пьеса «Юность мушкетёров» (1849). Сюжет
Молодой небогатый гасконский дворянин д’Артаньян в апреле 1625 года покинул родной дом и отправился в Париж, надеясь на место в полку мушкетёров. По дороге, в Менге (фр. Meung-sur-Loire), он встречает приближенного кардинала Ришельё, «незнакомца из Менга», и прекрасную даму. Помешав их встрече, д'Артаньян вызывает незнакомца на дуэль, но в итоге оказывается избит его слугами. Кроме того, незнакомец похищает рекомендательное письмо молодого гасконца. По прибытии в Париж д’Артаньян направился на аудиенцию к капитану королевских мушкетёров господину де Тревилю, однако тот разъяснил, что по существовавшим правилам он не может дать новичку место в своём полку до того, как он проявит свою доблесть или не прослужит в другой, менее престижной, части двух лет, и направил его в гвардейский полк дез Эссара. Далее, в силу ряда случайностей, в тот же день д’Артаньян оскорбил одного за другим троих известных мушкетёров — друзей Атоса, Портоса и Арамиса — и получил от всех троих вызовы на дуэль. Явившись в полдень того же дня на пустырь за аббатством, для дуэли гасконец и мушкетеры встретили там патруль гвардейцев кардинала, которые попытались арестовать всю четверку за нарушение указа о запрете дуэлей. В ответ д’Артаньян и три его соперника объединились и победили превосходящего противника, став после этого друзьями. Кардинал Ришельё жаловался на выходки мушкетёров королю Людовику XIII, тот пожурил де Тревиля, но втайне остался горд тем, что его люди взяли верх над кардинальской гвардией. Д’Артаньян начинает обустраиваться в Париже, нанимает слугу по имени Планше и поселяется в доме галантерейщика Бонасье и его молодой жены Констанции, в которую вскоре влюбляется. Констанция служит в штате королевы Анны Австрийской. Между Людовиком и Анной напряженные отношения, королева находится под подозрением у кардинала за свои связи с испанским двором и соперничает с ним за влияние на короля. Кроме того, в Анну Австрийскую влюблен известный на всю Европу министр и фаворит английского короля герцог Бекингем. Королева колеблется: явное пренебрежение, которое она терпит от мужа, преследования Ришелье, все это приводит к тому, что она не отвергает ухаживания Бэкингема окончательно, хотя и не уступает им. Тайно приехавший по приглашению королевы в Париж Бэкингем узнает, что письмо Анны было подделкой, однако все-таки просит её о свидании. Королева встречается с герцогом, чтобы окончательно отказать ему во всякой надежде, однако в качестве прощального дара преподносит ему двенадцать своих алмазных подвесок, которые ей ранее подарил король. Кардинал, узнав об этом от шпионов в окружении королевы, решает компрометировать её: он уговорил короля устроить для королевы бал в парижской ратуше, а жене предложить появиться на нем в своих подвесках. В дополнение к этому, кардинал поручает своему агенту, Миледи Винтер, которая находится в Англии, похитить у Бекингема два подвеска, что та и выполняет. Королева в отчаянии после разговора с королем, она не знает, что ей делать. Однако невольным свидетелем объяснения венценосных супругов становится Констанция и она берется помочь своей госпоже. Констанция сначала пытается поручить деликатную миссию своему супругу, однако тот трусит и кроме того уже некоторое время назад завербован кардиналом. Пока Бонасье бегает доносить на жену, ищущий внимания Констанции д’Артаньян без колебаний вызывается ехать в Лондон, чтобы спасти честь королевы. Атос, Портос и Арамис сопровождают д’Артаньяна. Во время путешествия всех мушкетёров выводят из строя ловушки и засады, подстроенные кардиналом, узнавшем о предприятии от Бонасье. Но д’Артаньян, сразившись близ Кале с посланником кардинала, графом де Вардом, добирается до порта и переправляется через Ла-Манш в Лондон. Там он встречается с Бекингемом, получает у него подвески (две украденные, по предположению герцога, некоей леди Кларик приходится заменить копиями, срочно изготовленными ювелиром Бекингема) и доставляет их обратно в Париж, буквально в последний момент. Королева появляется на балу в подвесках, кардинал оказывается посрамлённым. Неудовольствие его высокоприосвещенства падает в том числе и на Миледи. Вскоре Констанция, в благодарность за проявленный героизм, назначает свидание д'Артаньяну, однако явившись на него молодой человек обнаруживает, что Констанцию только что похитили. Он в отчаянии, но напасть на след возлюбленной не может, хотя ему и удается сообщить о произошедшем королеве. Гасконец отправляется в провинцию, чтоб выяснить судьбу своих друзей. Он находит Портоса с ранением и узнает, что его возлюбленная «герцогиня» (на самом деле жена богатого, но скаредного прокурора Кокнара) отказала ему в высылке денег. Д'Артаньян решает денежные проблемы друга. Затем он находит Арамиса, который после ранения и длительного молчания своей возлюбленной «белошвейки» (на самом деле, настоящей герцогини де Шеврез) решил принять сан. Молодой человек расстраивает постриг, Арамиса. Затем он встречается с Атосом, который больше 2 недель держал оборону в погребе, куда угодил, спасая д'Артаньяна. Атос мертвецки пьян и, узнав о любовных переживаниях д'Артаньяна, рассказывает ему настоящую любовную драму. Один «его друг» (за которым угадывается сам Атос), молодой, знатный и богатый граф из провинции Берри, влюбился в 16-летнюю девушку незнатного происхождения, но редкостной красоты и ума, жившую неподалеку от его владений с братом священником. Несмотря на разницу в положении, молодой человек женился на девушке, увез её в свой замок и сделал первой дамой провинции. Однако вскоре после свадьбы он обнаружил, что девушка была заклеймлена цветком лилии, что выдавало в ней преступницу, воровку или проститутку. В отчаянии молодой супруг, пользуясь правом феодала вершить суд в своих владениях, повесил жену на дереве... Утром Атос делает вид, что ничего не помнит о разговоре накануне, д'Артаньян тоже предпочитает промолчать. Вернувшись в Париж, четверо друзей узнают о начале военной компании против крепости Ля-Рошель,оплота гугенотов. Мушкетерам и гвардейцу надо добыть себе снаряжение, однако деньги, полученные от даров Бэкингема, уже просажены, и где добыть их, они не представляют... Тем временем, д'Артаньян встречает в Париже женщину, которую видел и в Менге, и в английском порту, и начинает следовать за ней, в результате, став свидетелем её ссоры с неким англичанином. Происходит вызов на дуэль, причем четверная. На дуэли мушкетёры и д'Артаньян побеждают англичан, а лорд Винтер, которого д’Артаньян пощадил, знакомит его с прелестной дамой, с которой ссорился днем ранее. Она оказывается вдовой покойного брата лорда — леди Кларик, которую все зовут просто Миледи. Д’Артаньян, не забывая о своей возвышенной любви к Констанции, влюбляется и в Миледи, но от её служанки Кэтти (в свою очередь влюбившейся в самого гасконца) узнает, что Миледи ненавидит д'Артаньяна. Во-первых, молодой человек мог убить лорда Винтера, сделав Миледи богатой наследницей его состояния, но не сделал этого, во-вторых, из-за д'Артаньяна Миледи впала в немилость у кардинала, что выдает её причастность к делу о подвесках (тем более, что о леди Кларик упоминал и Бэкингем). Кроме того, становится ясно, что Миледи что-то знает о похищении Констанции. Выяснив при этом, что Миледи сама влюблена в графа де Варда, д’Артаньян решается на дерзкую интригу: он, получив от Кэти, письма Миледи к графу де Варду, приходит на свидание вместо графа и, пользуясь темнотой, проводит ночь с Миледи, а наутро присылает от имени графа дерзкое письмо, вызывающее у Миледи ненависть к якобы отвергнувшему её графу. Она решает покончить с де Вардом руками д’Артаньяна и проводит с ним ночь. Но д’Артаньян, очарованный своей любовницей, неосторожно признается в своём обмане, вызывает гнев Миледи и случайно, в пылу ссоры порвав на ней пеньюар, обнаруживает у неё на плече клеймо. С помощью Кэти молодому человеку удается спастись, он приходит к Атосу и они, сопоставив детали, понимают, что Миледи является той самой женщиной из рассказа Атоса... Благодаря подаренному Миледи сапфиру (оказавшемуся родовой драгоценностью Атоса), друзья покупают экипировку и предпочитают покинуть Париж, подальше от нового и опасного врага. Три мушкетёра и д’Артаньян, теперь тоже мушкетёр, проявляют на войне чудеса удали и героизма. Миледи тем временем организовывает несколько покушений на жизнь д’Артаньяна, но неудачно. Кардинал, руководящий тяжелой и длительной осадой, решает вывести из игры Бекингема, поддерживающего лярошельцев. С этой целью он заключает сделку с Миледи: она организует убийство Бэкингема, а за это Ришелье выдает ей документ, позволяющий расправиться с д'Артаньяном (о причинах столь сильной ненависти к молодому гасконцу, который своей удачливостью и смелостью скорее симпатичен кардиналу, Ришелье не догадывается, однако спокойно жертвует молодым человеком). Однако случайным свидетелем разговора, решающего судьбу его друга, становится Атос. Он открывает свою личность Миледи и, угрожая ей оружием, забирает у неё письмо за подписью Ришелье. Миледи в ярости, однако ей удается отплыть в Англию, где она попадает в руки лорда Винтера, предупрежденного четверкой друзей об опасности, грозящей герцогу Бэкингему. Миледи арестована и заключена под арест под надзором лейтенанта Фельтона, воспитанника и подчинённого лорда Винтера. Однако, сыграв на религиозных чувствах молодого человека и рассказав, что она якобы была изнасилована Бекингемом, Миледи совращает Фельтона, который помогает ей бежать и убивает Бекингема... Миледи возвращается во Францию и оказывается в монастыре кармелиток близь Бетюна, где ждёт графа де Варда, известного д'Артаньяну как «незнакомец из Менга». По злому совпадению в этом же монастыре скрывается Констанция (королеве удалось освободить её из заточения и она направилась в монастырь как во временное убежище). Миледи решает войти к ней в доверие, чтобы похитить уже лично и тем самым отомстить гасконцу и Атосу. Однако в монастырь неожиданно прибывает четвёрка мушкетёров с письмом от королевы, предписывающем отпустить Констанцию с ними, и Миледи убивает Констанцию, отравив её ядом... Мушкетёры встречают лорда Винтера, который рассказывает им об убийстве Бэкингема. Пятеро дворян и их слуги выслеживают злодейку. Атос обращается к местному палачу, которому показывает письмо за подписью кардинала, что заставляет палача следовать за ним. Настигнув Миледи в уединенному убежище молодые люди предъявляют Миледи обвинения, однако она отрицает все и надеется вывернуться... Неожиданно к числу обвинителей присоединяется и палач. Увидев его, Миледи впадает в ужас. Палач Бетюна рассказывает подлинную историю Миледи. В 15 лет она, послушница в Лилле, где рассказчик был палачом, соблазнила скромного молодого священника, который ради неё похитил священные сосуды, чтобы добыть денег на побег. Однако любовники были пойманы и как воры и клятвопреступники приговорены к клеймению. Оба клейма наложил лилльский палач, бывший родным братом священника. Однако обоим преступникам удалось бежать, они достигли Берри, где молодой священник получил небольшой приход. Красота и манеры его любовницы, которую он выдавал за свою сестру, очаровали молодого графа де ла Фер, женившегося на ней... Атос, чья личность раскрывается, подтверждает все вышесказанное... По единогласному приговору палач обезглавливает Миледи, её тело он топит в реке... Прибыв в расположение своего полка, мушкетёры арестовываются по указанию Ришельё. На допрос к кардиналу отправляется д'Артаньян, который признается во всем, а также в казни Миледи. В своё оправдание он рассказывает о преступлениях этой женщины и, неожиданно для кардинала, предъявляет «своё помилование»: письмо за подписью Ришельё, когда-то выданное им для оправдания убийства самого д'Артаньяна. Сопоставив все, включая избавление от опасной компаньонки, и оценив потенциал д’Артаньяна кардинал выдает ему патент на чин лейтенанта мушкетёров. ...По окончании кампании Портос женился на своей овдовевшей к тому моменту прокурорше, получив огромное наследство господина Кокнара, Арамис постригается в аббаты. Только Атос решает служить мушкетёром уже под началом д’Артаньяна до 1631 года, а затем выходит в отставку и удаляется в провинцию, где получил небольшое наследство... История создания«Три мушкетёра» изначально публиковались по главам в газете «Le Siècle» с 14 марта по 11 июля 1844 года. Это традиционный роман с продолжением, роман-фельетон: глава обрывалась на самом интересном месте, чтобы читатель с нетерпением ждал продолжения. Таким образом, читательское восприятие книги в то время отличалось от нынешнего, когда книгу читают сразу целиком:
Поскольку Дюма платили в газете построчно, он изобрёл Гримо — слугу Атоса, который изъяснялся исключительно односложно. Таким образом, строчка, на которой стояло одно слово «да» или «нет», оплачивалась точно так же, как и полная строка текста. К моменту написания «Двадцать лет спустя» издатели решили все же платить Дюма пословно, и Гримо сразу стал чуть более разговорчивым[1][2][3][4]. Первоначально в рукописи стояло имя д’Артаньяна — Натаниэль. Оно не понравилось издателям и было вычеркнуто. Дюма, постоянно использовавший труд литературных негров, работал над «Тремя мушкетёрами» вместе с Огюстом Маке (1813—1888). Этот же автор помогал ему при создании «Графа Монте-Кристо», «Чёрного тюльпана», «Ожерелья королевы». Позже Маке подал в суд и потребовал признания 18 романов, написанных им в соавторстве с Дюма, как его собственных произведений, но суд признал, что его работа была не более чем подготовительной. Литературные источники
В предисловии к книге Дюма писал, что основой романа послужили некие мемуары, найденные во Французской национальной библиотеке. Позднее выяснилось, что этим источником вдохновения были «Воспоминания господина д’Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетёров» (Mémoires de Monsieur d’Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi). Правда, написаны «воспоминания» были не д’Артаньяном, а писателем Гасьеном де Куртилем де Сандра, опубликовавшим их в Кёльне (1700) через 27 лет после смерти мушкетёра. Эту книгу Дюма взял в Марсельской муниципальной библиотеке и не вернул её, о чём свидетельствуют многочисленные письма с рекламациями, адресованные библиотекой и оставшиеся без ответа. История с подвесками: В «Мемуарах» Франсуа да Ла Рошфуко (1662, полное издание 1817) упоминается о том, как графиня Люси Карлайл (дочь графа Генри Нортумберлендского) на балу срезала алмазные подвески у герцога Бэкингема. Также использовался Редерер «Политические и галантные интриги французского двора». Похищение Констанции взято из «Мемуаров» господина Пьера де Ла Порта, камердинера Анны Австрийской. «Воспоминания», о которых Дюма говорит в предисловии, будто он просто опубликовал их в виде книги, по его словам, написаны графом де Ла Фер. То есть именно Атос является рассказчиком в «Трёх мушкетёрах». Прототипы главных героевОбраз д’Артаньяна создан де Куртилем, а следовательно, и Дюма на основе реально существовавшего человека:
Прозвища-псевдонимы трёх мушкетёров, возможно, были образованы де Куртилем из имён реально существовавших личностей.
Повествование начинается с апреля 1625 года, а осада Ла-Рошели происходила в 1627 году. В этот период настоящему д’Артаньяну было не более 14 лет, Атосу — 12, Портосу — 10[5], a Арамиcу — 7. Чтобы ввести эти события в повествование, Дюма «состарил» своих персонажей.
ПерсонажиЧетыре мушкетёра
Реальные исторические личности
Вымышленные персонажи
ЭкранизацииРоман входит в число самых часто экранизируемых литературных произведений в мире и был экранизирован множество раз, начиная ещё с конца XIX века. Только американских и французских экранизаций, фильмов и мультфильмов по мотивам романа насчитывается более 20. Также к истории о мушкетёрах обращались кинематографисты Австралии, Бразилии, Великобритании, Германии, Испании, Италии, СССР и других стран. ПродолженияСам Дюма написал два продолжения своего романа: Двадцать лет спустя (1845) и Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя (1850). На основе «Трёх мушкетёров» была написана пьеса «Юность мушкетёров» (1849).
Популярность романа привела к появлению множества продолжений, посвящённых его героям, а также подражаний.
Примечания
Ссылки
Литература
|