Тибетский пиньинь (кит. трад. 藏語拼音, упр. 藏语拼音, пиньинь Zàngyǔ Pīnyīn, тиб. བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་, Вайли bod yig gi sgra sbyor) — официальная система транскрипции тибетского языка в Китайской Народной Республике. Тибетский пиньинь базируется на лхасском диалекте и очень точно соответствует произношению за исключением того, что в нем отсутствуют знаки тонов тибетского языка. Эта система используется в Китае как альтернатива транслитерации Вайли для записи слов тибетского языка латинским алфавитом.
|
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
|
Инициали
Тон слога зависит главным образом от согласной инициали. В этой таблице каждая инициаль представлена в записи Международным фонетическим алфавитом (IPA) с гласной a и нейтральным тоном.
IPA |
Транслитерация Вайли |
Тибетский пиньинь |
Передача в русской записи
|
pá |
p, sp, dp, lp |
b |
б
|
pà |
rb, sb, sbr |
b |
б
|
mpà |
lb, ’b |
b |
б
|
pʰá |
ph, ’ph |
p |
п
|
pʰà |
b |
p |
п
|
má |
rm, sm, dm, smr |
m |
м
|
mà |
m, mr |
m |
м
|
wà |
w, db |
w |
в
|
tá |
t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld |
d |
д
|
ntá |
lth |
d |
д
|
tà |
rd, sd, gd, bd, brd, bsd |
d |
д
|
ntà |
zl, bzl, ld, md, ’d |
d |
д
|
tʰá |
th, mth, ’th |
t |
т
|
tʰà |
d, dw |
t |
т
|
ná |
rn, sn, gn, brn, bsn, mn |
n |
н
|
nà |
n |
n |
н
|
lá |
kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl |
l |
л
|
là |
l, lw |
l |
л
|
ɬá |
lh |
lh |
лх
|
tsá |
ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bsts |
z |
дз
|
tsà |
rdz, gdz, brdz |
z |
дз
|
ntsà |
mdz, ’dz |
z |
дз
|
tsʰá |
tsh, tshw, mtsh, ’tsh |
c |
ц
|
tsʰà |
dz |
c |
ц
|
sá |
s, sr, sw, gs, bs, bsr |
s |
с
|
sà |
z, zw, gz, bz |
s |
с
|
ʈá |
kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr |
zh |
дж
|
ʈà |
rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbr |
zh |
дж
|
ɳʈà |
mgr, ’gr, ’dr, ’br |
zh |
дж
|
ʈʰá |
khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr |
ch |
ч
|
ʈʰà |
gr, dr, br, grw |
ch |
ч
|
ʂá |
hr |
sh |
ш
|
rà |
r, rw |
r |
р
|
cá |
ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky |
gy |
гь
|
cà |
rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgy |
gy |
гь
|
ɲcà |
mgy, ’gy |
gy |
гь
|
cʰá |
khy, mkhy, ’khy |
ky |
кь
|
cʰà |
gy |
ky |
кь
|
tɕá |
c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpy |
j |
дж
|
tɕà |
rby, lby, sby, rj, gj, brj, dby |
j |
дж
|
ɲtɕà |
lj, mj, ’j, ’by |
j |
дж
|
tɕʰá |
ch, mch, ’ch |
q |
ч
|
tɕʰà |
j |
q |
ч
|
tɕʰá |
phy, ’phy |
q |
ч
|
tɕʰà |
by |
q |
ч
|
ɕá |
sh, shw, gsh, bsh |
x |
ш
|
ɕà |
zh, zhw, gzh, bzh |
x |
ш
|
ɲá |
rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smy |
ny |
нь
|
ɲà |
ny, my |
ny |
нь
|
já |
g.y |
y |
я/ю/е/ё (в зависимости от финали)
|
jà |
y |
y |
я/ю/е/ё (в зависимости от финали)
|
ká |
k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk |
g |
г
|
kà |
rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsg |
g |
г
|
ŋkà |
lg, mg, ’g |
g |
г
|
kʰá |
kh, khw, mkh, ’kh |
k |
к
|
kʰà |
g, gw |
k |
к
|
ŋá |
rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng |
ng |
нг
|
ŋà |
ng |
ng |
нг
|
ʔá |
—, db |
— |
—
|
ʔà |
’ |
— |
—
|
há |
h, hw |
h |
х
|
Гласные и финальные согласные
Семнадцать гласных лхасского диалекта тибетского языка отображаются в тибетском пиньине следующим образом:
IPA |
Тибетский пиньинь |
IPA |
Тибетский пиньинь |
Передача в русской записи
|
i |
i |
ĩ |
in |
ин
|
e |
ê |
ẽ |
en |
ен
|
ɛ |
ai/ä |
ɛ̃ |
ain/än |
эн
|
a |
a |
ã |
an |
ан
|
u |
u |
ũ |
un |
ун
|
o |
o |
õ |
on |
он
|
ɔ |
o |
|
|
|
y |
ü |
|
ün |
юн
|
ø |
oi/ö |
ø̃ |
oin/ön |
ён
|
Финальная согласная -r обычно не произносится, но удлиняет предшествующую гласную.
Финальная согласная -n обычно приводит к назализации предшествующей гласной.
Согласные, заканчивающие слог, транслитерируются следующим образом:
IPA |
Тибетский пиньинь |
Передача в русской записи
|
p |
b |
б
|
ʔ |
g/— |
г
|
r |
r |
р
|
m |
m |
м
|
ŋ |
ng |
нг
|
Примеры
Тибетское письмо |
Вайли |
Тибетский пиньинь |
Система Турнадра[1] |
Другие варианты
|
གཞིས་ཀ་རྩེ ་ |
Gzhis-ka-rtse |
Xigazê |
Zhikatse |
Shigatse, Shikatse
|
བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་ ་ |
Bkra-shis-lhun-po |
Zhaxilhünbo |
Trashilhünpo |
Tashilhunpo, Tashilhümpo и т. п.
|
འབྲས་སྤུང་་ |
’Bras-spung |
Zhaibung |
Dräpung |
Drebung
|
ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ |
Chos-kyi Rgyal-mtshan |
Qoigyi Gyaicain |
Chökyi Gyältshän |
Choekyi Gyaltsen
|
ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་་ |
Thub-bstan Rgya-mtsho |
Tubdain Gyaco |
Thuptän Gyatsho |
Thubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso
|
См. также
Примечания
Литература
- Guójiā cèhuìjú dìmíng yánjiūsuǒ 国家测绘局地名研究所 (Institute for Place Names of the State Survey Bureau; ed.). Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 / Gazetteer of China. (Beijing, Zhōngguó dìtú chūbǎnshè 中国地图出版社 1997); ISBN 7-5031-1718-4. Содержит официальное написание географических названий.
- Zàngwén pīnyīn jiàocái — Lāsàyīn 藏文拼音教材•拉萨音 / bod yig gi sgra sbyor slob deb, lha sa’i skad (Course in the transcription of Tibetan, Lhasa dialect; Běijīng 北京, Mínzú chūbǎnshè 民族出版社 1983), ISBN 7-105-02577-8. Модифицированная версия официальной транскрипции, содержащая знаки тонов.
- Wylie, Turrell: A Standard System of Tibetan Transcription In: Harvard Journal of Asiatic Studies 1959, p. 261—267.
Ссылки
|