Лингвист Макс Фасмер и историки-скандинависты Е. А. Рыдзевская и Т. Н. Джаксон указывают скандинавский оригинал имени — Ragnheid (в др.-исл. нормализованном написании — Ragnheiðr)[3]. Лингвист-скандинавист Ф. Б. Успенский называет имя определённо скандинавским по происхождению и отмечает, что оно много раз фиксируется в скандинавских источниках[4]. Согласно лингвисту С. Л. Николаеву, славянизированная форма Рогнѣдь производна от имени *Rоgnêd и отражают регулярную фонетику реконструируемого лингвистом континентального северогерманского языка (скандинавского диалекта, сформировавшегося на Руси)[5].
↑Francis Butler. The «Legend of Gorislava» (not «Rogned’» or «Rogneda»): An Edition, Commentary, and Translation // Dubitando: Studies in History and Culture in Honor of Donald Ostrowski. Ed. by Brian J. Boeck, Russell E. Martin, Daniel Rowland. — Bloomington: Slavica Publishers, 2012. — PP. 335—337.