И в 90-е годы, когда страна буквально билась в припадке духовного саморазрушения, именно учителя, не получая порой даже своей мизерной зарплаты, такие негероические герои моей «Работы над ошибками», спасли Отечество. Да — спасли! И продолжают спасать страну!
Молодой журналист Андрей Петрушов, дожидаясь вакансии в редакции, идет работать в московскую школу — случайно становится учителем литературы, классным руководителем девятого класса, поначалу не очень вникая в педагогический процесс, считая, что он в школе временно.
А класс достался, где ученичкам палец в рот не клади, где всем и вся правит неотразимая, бывалая при своем нежном возрасте (сейчас это модно) даже в самой глубине души испорченная красотка-отличница и вамп, конечно, дочь большого начальника. Девичья влюбленность, соперничество, розыск украденного у учителя «дипломата» с рукописью, сцена соблазнения по всей форме — в действие фильма начинаешь втягиваться…
Его девятый класс — далеко не подарок, постоянно «радует» своего классного руководителя первыми любовными страстями, интригами и секретами. А также происшествиями, самыми неожиданными и скандальными. И за полгода работы он становится частью класса, настоящим Учителем.
И отныне ему доступна та изнанка школьной жизни, о которой не принято было говорить — и о которой лучше бы не знать.
А что, если б человеку, кроме основной жизни, давалась ещё одна — для работы над ошибками? Но в том-то и штука, что мы совершаем ошибки и работаем над ними одновременно. Мало этого, исправляя одни глупости, мы тут же делаем другие. И так длится до конца, до последнего звонка, когда нужно сдавать свою единственную тетрадь.
В эпизодах: Александр Милютин, Наталья Морозова, Галина Самохина, Наталия Панчик, Лариса Полякова.
Литературная основа
Фильм снят по повести Юрия Полякова «Работа над ошибками», впервые напечатанной в журнале «Юность», № 9 за 1986 год,
Повесть, в которой, по словам литературного критика Владимира Куницына, было сделано «разоблачительство прогнившей советской школы»[2] имела большой успех, переиздавалась, обсуждалась.
В 2017 году автор так отнёсся к своей «перестроечной» повести, которая ставила вопросы, но не давала ответов:
Мне почему-то запомнилась девочка лет тринадцати. Она встала, и глядя на меня полными слёз глазами, сказала вдруг:
— Вы всё правильно описали… Но во что же тогда верить?
— В себя, — весело ответил я, уже поднаторевший в перестроечных дискуссиях.
— Как же верить в себя, если ни во что не веришь? — спросила она и заплакала от волнения…
Я снова и снова с тягостным чувством вины вспоминаю полные слёз глаза той девочки, хотевшей верить хоть во что-то. Кем она стала? Полунищей учительницей? Путаной? Наркоманкой? Челночницей? Офисным планктоном? Не знаю. Интеллигенция не смогла дать взамен обветшалых советских идеалов ничего, кроме красивых фраз.
Я не мог не написать свои первые повести, так как я их написал. Не мог не стать колебателем тех обветшалых основ. Но сегодня мне грустно и неуютно на руинах исчезнувшего мира под сенью шелестящей долларовой зелени. Почему же мне так грустно, чёрт возьми? Почему?
Журнал «Советский экран» отмечал, что «хотя и ощущаешь натяжки, искусственность» фильма, слишком легко класс превращается в дружный, и многие проблемы решаются слишком легко:
Но пусть в картине нет первооткрытий и принадлежит она к тем, про которые в обиходе говорят только лишь: «можно посмотреть», все же «Работа над ошибками» привлекательна хотя бы тем, что противостоит экранной скуке.
Повесть — первая экранизация произведений писателя, и хотя в дальнейшем были экранизированы более десятка его произведений, но:
Самым «поляковским», как представляется, оказался фильм «Работа над ошибками». И в повести, и в фильме без нажима, но твёрдо главной нравственной доминантой всех событий стал поиск исчезнувшей рукописи давно умершего писателя Пустырёва. Высокая, объединяющая героев цель — те же координаты жизни, без которых столь легко заблудиться в страшноватеньком житейском лесу. И фильм бережно сохранил эту дорогую интонацию повести, сделав верный акцент на добрый, человеческий мотив, так явно в повести звучащий.
Однако, сам автор повести не считал экранизацию удачной, отмечая, что хотя «в целом фильм передаёт проблематику и настроение повести, но далёк от оригинала». По мнению писателя главный герой в исполнении дебютанта в кино актёра Евгения Князева в фильме получился «вялым и неубедительным, аморфным»:
Он ни разу в фильме не ведёт урок, не говорит о своём предмете — русской литературе, а потому совершенно непонятно, как ему удаётся быть интересным для своих учеников.
Зато с прилежанием снята сцена мытья старшеклассниц в душе. Голизна хлынула на истомившийся без эротики советский экран!