Проект:Израиль/Транскрипция иврита 2Общие замечанияДанные правила не касаются устоявшихся названий. Случаи, для которых существует закрепившееся правилоБуква הБуква хей транскрибируется кириллической буквой Х, кроме тех случаев, когда она выполняет роль матрес лекционис, либо по традиции заменяется буквой Г. Артикль ה пишется ха- (через дефис). Буква לБуква ламед транскрибируется буквой Л во всех случаях, кроме конца слова либо в положении перед согласным; в этом случае она передаётся как ЛЬ (Калькала, Коль Исраэль) ШваПроизносимый шва (главным образом, в начале слова или в паре с шва нах) передаётся буквой «е». Например, «Берешит», «Метула», «Менахем», йихтеву. Но «кфар», «Сде-Бокер». Дагеш хазакСогласные удваиваются в терминах и названиях, закреплённых в такой форме в русском языке (Шаббат, Каббала, раввин, Маккавеи, сукка). Написание акронимовИвритские сокращения передаются заглавными буквами. Написание е или эВ начале слова или после гласной 'э', после согланой 'е' (Перес, Ариэль). Йуд + а, йуд + у, йуд + о, йуд + иПередача ивритской буквы «йуд» + соответствующая огласовка: |