Обсуждение участника:Mitrius/Архив от 26 июля 2006
Я создал Категория:Британские романы и Категория:Английские романы. Какую из них оставить? Или обе оставить? Спасибо - Vald 11:18, 9 июля 2006 (UTC)
Я извиняюсь, но там, по моему с подгруппами какая-то путаница и дупликаты. Нужна помощь. — Vald 20:58, 2 июня 2006 (UTC)
- По-моему, всё правильно. Ладино и ладинский вас смущают? Это разные языки (хотя оба названия от корня латинский), как словацкий и словенский, скажем. Ладино во избежание путаницы часто называют еврейско-испанским или сефардским. —Mitrius 21:43, 2 июня 2006 (UTC)[ответить]
- Смутило, да:
- Ладино, ладинский, еврейско-испанский и сефардский
- А еще смутило, что Итало-романская подгруппа также входит в подгруппу Иберо-романская подгруппа.
- окситанский, франкопровансальский — это же один язык?
- Гасконский — а есть такой? Если есть, то наверно с примесью баскского?
Спасибо — Vald 21:48, 2 июня 2006 (UTC)
- Еврейско-испанский и сефардский — это варианты названия ладино, идут в скобках. Насчёт включения подгрупп, да, недоразумение какое-то. Окситанский и франкопровансальский — разные языки (окситанский несколько ближе к каталанскому, но все равно включается в галло-романские, франкопровансальский к французскому). Гасконский — идиом с промежуточным статусом, лексическая примесь баскского если и есть, не влияет на то, что это вполне романский язык/диалект. --Mitrius 22:14, 2 июня 2006 (UTC)[ответить]
Кто из участников Русской вики был бы заинтересован в этом портале?
-- Вальд 13:41, 27 марта 2006 (UTC)[ответить]
Приветствую! Хотел спросить Вас как профессионального филолога, существует ли такой термин, как Антинародное правительство, и если да, то тогда он заслуживает статьи. -- Vald 19:15, 19 марта 2006 (UTC)
- Взаимно приветствую! К сожалению, не понимаю, причём тут филологический профессионализм. Наверное, об этом надо спрашивать у профессиональных политологов: термин (или понятие) никак не филологический (-ое). --Mitrius 20:23, 19 марта 2006 (UTC)[ответить]
:))
На столе Шелленберга лежал интереснейший документ. Смысл
его был Шелленбергу непонятен и начальник СД перечитывал его уже
в пятый раз:
" Приказываю присвоить т. Штирлицу звание группенфюрера.
Верховный Главнокомандующий J. Stallin."
- Приветствую! Что я делаю не так? Кликаю править, кликаю кнопку Викификатор, ничего не происходит. Спасибо. -- Vald 15:06, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
- Он заменяет прямые кавычки на ёлочки, дефис на тире, переименовывает устаревшие теги. Если этого в тексте нет - ничего не произойдёт.
Уважаемый Митриус! Спасибо, что поправили статью, но Вы это делаете в ручную или какой то интсрументарий имеется?
Ormed 27 февраля
- Я там нажал на кнопку «Викификатор» (внизу окна) и только, кажется. --Mitrius 12:44, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
- "23 февраля в 5.20 утра обрушился Басманный рынок" - пожалуйста, укажите в каком году. Если можно, также дайте внешнюю ссылочку. -- Vald 12:50, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
- Странная какая-то просьба. Эта фраза не мной написана. Я в ней только викификатор нажал (см. историю правок). Долго ли Вам самому сюда вписать 2006 год? Мне не жалко, конечно, но странное для Вики поведение. --Mitrius 13:00, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
- Я извиняюсь, просто у меня не было 100% уверенности, что это 2006. Я просто живу достаточно далеко от Басманного рынка. :)) -- Vald 13:24, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Поц
Уважаемый Митриус! Большое спасибо за прекрасную работу над статьей Поц. А про тухес беретесь написать? — Vald.
- Нет уж :)) «Вот немного посидели, а теперь похулиганим» :) Кстати, про поц — это же типичный всловарь :))
Раз окончил - поздравляю:) --Ornil 22:38, 17 ноября 2005 (UTC)[ответить]
Присоединяюсь к поздравлениям! Ещё одним кандидатом наук у нас стало больше! А какова была тема работы, если не секрет? --ajvol 23:04, 17 ноября 2005 (UTC)[ответить]
Уважаемый Mitrius! Не подскажете, где Вы взяли фото с антиглобалистским выступлением??
Понимаете, в чем проблема...Я не уверена, что это точно антиглобалисты. Может, альтерглобалисты?? Просто статья некорректная немного (антиглобалисты не составляют основную часть участников этого форума)...Я ее хотела переписать, но теперь уже и не знаю, что думать..)) Катерина Альт 21:27, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
- Уважаемая Катерина! Фото взято из английской статьи (см. интервики), я просто хотел проиллюстрировать какой-нибудь картинкой с Коммонса, в суть не вникая. Правьте статью смело! Если считаете, что этой картинке там не место или статья некорректна, я совершенно не возражаю. --Mitrius 21:33, 27 февраля 2006 (UTC)[ответить]
A kak eto na russkij perevoditsja? :))
- Так и переводится. Это словосочетание на русском языке. Подписывайтесь, пожалуйста. --Mitrius 05:36, 3 марта 2006 (UTC)[ответить]
Razr
Podpisalsja, tol'ko ponjatnee ot etogo ne stalo...
- Ну вот, в «Кругосвете» есть о лингвистической типологии очень хорошая статья: [1]. --Mitrius 11:07, 3 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Я сам доработаю свои статьи! Я знаю что нужно добавлять, а вот по категориям - добавляйте!
АВТОР 23:15, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Ничего себе :)). Это Википедия. Кто хочет, тот и правит. --Mitrius 20:28, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Давай, правь свои!!!. --Автор 20:38, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Моих статей тут тоже нет, и их может править кто хочет. --Mitrius 21:17, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Пиши и правь. И не натравливай Д. Кузьмина. В разрешении спорных вопросов тебя только не хватает!!!!!!. --Автор 20:38, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Ведите себя прилично. А я тут и занимаюсь разрешением спорных вопросов, представьте себе (ВП:АК). Но вообще в обсуждениях может принимать участие любой участник. Почитайте ВП:ПУ, ВП:ЧНЯВ. --Mitrius 21:31, 11 марта 2006 (UTC)[ответить]
Что вы скажете о типах текстов по эмоционально-смысловой доминанте? Кажется, это термины из области, смежной с областью ваших профессиональных интересов (функциональная грамматика и корпусная лингвистика, если не ошибаюсь)? —Kuda 13:37, 18 марта 2006 (UTC)[ответить]
- Простите, только сейчас заметил. Я этой областью прямо не занимаюсь, и могу сказать только одно: это в психолингвистике как минимум не общепринято (только в некоторых школах), как максимум — перед нами просто орисс обсуждаемого автора. Я бы поставил какой-нибудь предупреждающий шаблон, а удалять или не удалять - должен решать специалист-психолингвист. Спасибо за внимание к моим научным интересам! —Mitrius 22:03, 19 марта 2006 (UTC)[ответить]
Википедия:Актуальность информации. MaxSem 16:55, 7 апреля 2006 (UTC)[ответить]
- Спасибо! --Mitrius 19:55, 7 апреля 2006 (UTC)[ответить]
- Может, пора выставлять на публику? MaxSem 13:55, 20 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Большое спасибо за орден. Очень признателен. Jaspe 20:11, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Я тут переделал статейку - материал попался обширный. Не возражаешь?
--MaratL? 12:40, 23 мая 2006 (UTC)[ответить]
- Нет, конечно :) --Mitrius 18:02, 2 июня 2006 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! Уважаемый Mitrius, у меня к Вам вопрос, как к специалисту по фрацузскому языку. Следующие имя и фамилия, как пероводятся? Jean-Marie Lustiger, как Жан-Мари Люстижье или Жан-Мари Люстиже. Очень буду благодарен Вам, если ответите. И еще предложение, Вы бы не могли помочь перевести фамилии французских кардиналов, а то мои знания очень ограничены. Заранее благодарю Вас. С уважением--Император 11:57, 6 июня 2006 (UTC)[ответить]
Спасибо огромное. Вот ссылка [2]. Там все кардиналы. Буду очень благодарен.--Император 12:32, 6 июня 2006 (UTC)[ответить]
- Пожалуйста. Вот французы (по порядку присвоения сана кардинала, кроме Люстиже, которого мы уже обсудили):
- Роже Эчегарай (собственно, фамилия баскская)
- Поль Пупар
- Жан Оноре
- Бернар Панафьё
- Жан-Пьер Рикар
- Жан-Луи Торан
- Альбер Вануа
--Mitrius 13:21, 6 июня 2006 (UTC)[ответить]
- Огромное спасибо, А вы не можете еще помочь. Вот нынешний архиепископ Парижа Andre Vingt-Trois. Как переводится его фамилия. Да и еще, извините за беспокойство, вот фамилии франкоязычых канадских кардиналов:
- Bégin, Louis-Nazaire
- Gagnon, Edouard
- Grégoire, Paul
- Léger, Paul-Emile
- Ouellet, Marc
- Rouleau, Felix-Raymond-Marie (1927)
- Roy, Maurice
- Turcotte, Jean-Claude
- Vachon, Louis-Albert
- Villeneuve, Jean-Marie-Rodrigue - некоторые уже ныне покойные.
А еще, извините, можно попросить Вас перевести фамилии французских кардиналов XX века.
С глубоким уважением.--Император 14:16, 6 июня 2006 (UTC)[ответить]
Огромное спасибо за выполненную просьбу. Надеюсь на продолжение сотрудничества. С глубоким уважением.--Император 17:54, 21 июня 2006 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, уважаемый Mitrius! Не согласитесь ли вы помочь опять, перевести фамилии 50 французских кардиналов? С уважением--Император 14:41, 25 июня 2006 (UTC).[ответить]
Не заставил себя долго ждать. Вот он:
- Amette, Léon-Adolphe - Леон-Адольф Аметт
- Andrieu, Pauline-Pierre - Полин-Пьер Андриё
- Balland, Jean - Жан Баллан
- Baudrillart, Henri-Marie-Alfred-Ignace - Анри-Мари-Альфред-Иньяс Бодрийар
- Billé, Louis-Marie - Луи-Мари Бийе
- Billot, Louis - Луи Бийо
- Binet, Charles-Henri-Joseph - Шарль-Анри-Жозеф Бине
- Charost, Alexis - Алексис Шаро
- Coffy, Robert - Робер Коффи
- Congar, Yves-Marie-Joseph - Ив-Мари-Жозеф Конгар
- Daniélou, Jean-Guenolé-Marie - Жан-Геноле-Мари Даниелу
- Decourtray, Albert - Альберт Декуртре
- Dubillard, Francois-Virgil - Франсуа-Виржиль Дюбийар
- Dubois, Louis-Ernest - Луи-Эрнест Дюбуа
- Duborg, August-René - Огюст-Рене Дюбор
- Eyt, Pierre - Пьер Эйт
- Feltin, Maurice - Морис Фельтен
- Garrone, Gabriel-Marie - Габриэль-Мари Гаррон
- Gerlier, Pierre-Marie - Пьер-Мари Герлье
- Gouyon, Paul - Поль Гуйон
- Grente, Georges-François-Xavier-Marie - Жорж-Франсуа-Ксавье-Мари Грант
- Guyot, Louis-Jean - Луи-Жан Гюйо
- Jullien, André-Damien-Ferdinand - Андре-Дамьен-Фердинанд Жюльен
- Lefébvre, Joseph-Charles - Жозеф-Шарль Лефевр (о, это знаменитый кардинал)
- Lépicier, Alexis-Henri-Marie - Алексис-Анри-Мари Леписье
- Liénart, Achille - Ашиль Лиенар
- Lubac, Henri-Marie de - Анри-Мари де Любак (тоже что-то слышал)
- Luçon, Louis-Henri-Joseph - Луи-Анри-Жозеф Люсон
- Martin, Jacques - Жак Мартен
- Martin, Joseph-Marie-Eugène - Жозеф-Мари-Эжен Мартен
- Marty, François - Франсуа Марти
- Maurin, Louis-Joseph - Луи-Жозеф Морен
- Petit de Julleville, Pierre-André-Charles - Пьер-Андре-Шарль Пети де Жюльвиль
- Philippe, Paul-Pierre - Поль-Пьер Филипп
- Renard, Charles-Alexandre - Шарль-Александр Ренар
- Richaud, Paul-Marie-André - Поль-Мари-Андре Ришо
- Roques, Clément-Emile - Клеман-Эмиль Рок
- Rovérié de Cabrières, François-Marie-Anatole de - Франсуа-Мари-Анатоль де Роверье де Кабрьер
- Saliége, Jules-Géraud - Жюль-Жеро Сальеж
- Sevin, Hector-Irénée - Эктор-Ирене Севен
- Suhard, Emmanuel-Célestin - Эманюель-Селестен Сюар
- Tisserant, Eugène-Gabriel-Gervais-Laurent - Эжен-Габриэль-Жерве-Лоран Тиссеран
- Touchet, Stanislas-Arthur-Xavier - Станислас-Артюр-Ксавье Туше
- Verdier, Jean - Жан Вердье
- Veuillot, Pierre - Пьер Вёйо
- Villot, Jean - Жан Вийо
Заранее огромное спасибо.--Император 19:24, 25 июня 2006 (UTC)[ответить]
Огромное спасибо, ваша помощь бесценна!--Император 11:40, 26 июня 2006 (UTC)[ответить]
Это опять Ваш назойливый коллега. А фамилии Бельгийских кардиналов и франкоязычных не переведете? С уважением. Извините за назойливость.--Император 21:43, 29 июня 2006 (UTC)[ответить]
Это Бельгийские:
- Cardijn, Joseph-Léon - Жозеф-Леон Кардейн
- Danneels, Godfried -- Годфрид Даннельс
- Furstenberg, Maximilien de -- Максимильен де Фюрстенберг
- Hamer, Jean Jérôme -- Жан Жером Амер
- Joos, Gustaaf -- Густаф Йос
- Mercier, Desiré-Felicien-François-Joseph -- Дезире-Фелисьен-Франсуа-Жозеф Мерсье
- Roey, Jozef-Ernest van -- Йозеф-Эрнест ван Руй
- Schotte, Jan Pieter -- Ян Питер Схотте
- Suenens, Leo-Jozef -- Лео-Йозеф Суененс (не уверен)
Франкоязычные:
- Duval, Léon-Etienne -- Леон-Этьен Дюваль
- Gantin, Bernardin -- Бернарден Гантен
- Zougrana, Paul -- Поль Зуграна
- Agré, Bernard -- Бернар Агре
- Cottier, George-Marie-Martin -- Жорж-Мари-Мартен Коттье
- Journet, Charles -- Шарль Журне
- Schwery, Henri -- Анри Швери.
- Огромное спасибо, а вот с кардиналом Данеельсом, я написал статью о нём, у меня Дэнеелс. Это не правильно по правилам языка? Ещё раз
огромное спасибо.
- Можно и Данеелс, я думаю, мягкий знак не принципиален, но там не "э". Эта фамилия не французская, а фламандская (т. е. голландская), я там в правилах транслитерации не уверен. Может быть и Йоос, кстати. --Mitrius 10:42, 1 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Здравствуйте уважаемый Mitrius. Вы не можете мне помочь? Вы не знаете, где можно найти информацию о правописании и произношения португальских фамилий? с уважением.--Император 06:12, 6 июля 2006 (UTC)[ответить]
- В Интернете -- без поиска не знаю; а вообще есть такая книга Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте», там как раз неоценимое пособие по транслитерации со всех языков. --Mitrius 06:14, 6 июля 2006 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! У нас с ТВМ возникли разногласия по поводу статьи Брет Истон Эллис. Не могли бы Вы сыграть роль посредника на ВП:КП. С уважением, Барнаул 07:30, 16 июня 2006 (UTC)[ответить]
Может стоит объединить со статьёй глагол? У буржуев вроде так и есть - вся грамматическая подоплёка там и сидит. --MaratL? 04:06, 7 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Я только вчера выделил её по просьбам ряда трудящихся из глагола :)) В глагол я напишу вообще что бывает в языках мира. Русский глагол интересен, и о нём в русской Вики должно быть подробно, но он не единственный в мире :)) --Mitrius 06:06, 7 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Понял - вопрос снят. --MaratL? 08:04, 7 июля 2006 (UTC)[ответить]
Заметил, что вы выделили в статье Разум раздел «Разум и божество». Может быть, выскажетесь в обсуждении статьи Всемирный потоп — там возник спор о слове в определении. Аргументы оппонента мне кажутся странными, а выражение, получившееся в результате, неуклюжим и неуместным. --Kuda 08:02, 12 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Я не добавлял, я структурировал текст В. С. Соловьёва из ЭСБЕ :)) Попробую... --Mitrius 09:23, 12 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Есть ли правила для снятия ({{POV check}})) - этот вопрос стоит на ВП:ВУ. Надо было ответить а потом "Защитить из-за войны откатов".
Если тебе ответ неизвестен, то пожалуйста, ставь его на обсуждение и/или голосование.--ИнжИнера 16:11, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Правил для снятия {{POV check}} нету, но нет и правил, запрещающих таковое. Что данный шаблон может ставиться на категории - не сказано ни в шаблоне, ни в ВП:НТЗ, там говорится только о статьях. --Mitrius 18:30, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
"Правил для снятия {{POV check}} нету, но нет и правил, запрещающих таковое." И на каком основани тогда ты применил административные инструменты? Самодежавным будеш, да, сам себе и закон?--ИнжИнера 19:03, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Угу, понимает по-русский. MaxSem 19:36, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
- да ладно Вам, участник хорошо понимает по-русски, только иногда пишет с ошибками. Анатолий 22:09, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
Открываем статью расизм. Запускаем поиск "предрассу" - 0 (ноль). Ищем (мы понимаем харашо по-русский) "предубежден" - 1(один) раз. Слово нашлось в предложении «Под расизмом в более широком смысле понимают также предубеждения или предвзятое отношение к людям другой расы». Это в голове, где дефиниция понятия
Начинаем считать от первого слова «Раси́зм» до «Под расизмом...». 7 предложения, 126 слова.
Предложение «Под расизмом в более широком смысле понимают также предубеждения или предвзятое отношение к людям другой расы». состоится только из 16 слов. Выражение: "в более широком смысле понимают" в руском языке означает, что описывается что-то нетипичное, которое встречается только иногда.
ВЫВОД: расизм, так, как он описан в статье, нельзя категоризировать как предубеждения или предрассудкa.
Более общее замечание: на своей странице Вы написали, что кандидатствуете филологических наук. Чтоб наконец Вас приняли, знайте: Язык - толко форма отражения мысли. Когда мысли нету, или она запутана, формальнoе знание языка не помагает. Это слова одного проф. д-р по реторики. Спасибо за внимание. --ИнжИнера 21:48, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
Ничего не понял, даже не могу сказать, нет ли мысли или она запутана. Профессор реторики совершенно прав: не думаю, что тут и формальное знание языка поможет... Меня ещё куда-то принимать должны... ой, мамочки... --Mitrius 21:57, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]
Привет, Mitrius. Ты заблокировал анонима за массовый вандализм. Однако это больше похоже на тест новичка. Его даже никто не удосужился поприветствовать и сразу заблокировали. Пожалуйста, разблокируй и вынеси предупреждение за тест. LoKi 20:44, 19 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Хорошо. Больно быстрый тест новичка, на бот похоже... Попробую. --Mitrius 20:45, 19 июля 2006 (UTC)[ответить]
- Нет, это не бот: после приветствия (или после моего отката) он залез именно на мои страницы и оставил другие сообщения. Довольно милый, надо заметить ;) LoKi 20:47, 19 июля 2006 (UTC)[ответить]
|