Обсуждение участника:Mithril/Архив/2008

Mecoptera

Прогресс остановился на стадии зародыша. Alexei Kouprianov 06:31, 6 мая 2008 (UTC)[ответить]

Радость

испытал я, глядя на то, что происходит в последние дни в Википедии. Что Вы думаете по поводу обвинений в нарушении авторских прав в статье? Alexei Kouprianov 15:11, 17 июня 2008 (UTC)[ответить]

в нелучшем смысле радость? про диплоподную статью я думаю, что то, что наворотил Ци, следует как-то избывать, а его самого и до защиты, которую он успешно прошёл, мягко говоря, не тянуло. начал с перевода на русский язык. это какой-то радикально неверный способ? когда у меня появится какое-то просветление засесть покрепче, я скорее займусь доводкой скорпионниц. Андрея про то, что поезд со вшами тронулся, а он прозевал, я оповестил. Не знаю, чего он ждёт. Остальные тоже как-то подвисли. Ксения, наверное, из перфекционизма. Про Машу не знаю. Серебряный 18:26, 17 июня 2008 (UTC)[ответить]
Нет, в самом прямом и непосредственном. Думаю, кстати, надо подсказать народу переименовывать их. Тогда и ранняя история правок не теряется. Alexei Kouprianov 19:14, 17 июня 2008 (UTC)[ответить]

copyvio

Если вы помечаете статью как нарушение А/П, всегда указвайте, чьи права нарушены (т.е. откуда скопировано). Подобные [1] правки не имеют смысла. #!George Shuklin 10:51, 21 августа 2008 (UTC)[ответить]

Загляните, обсудим. ≈gruzd 06:45, 29 октября 2008 (UTC)[ответить]

Старые статьи надо не тупо стирать, а перенимать из них хотя бы полезные составляющие. Вы своим удалением и переносом стёрли интервики и категоризацию. Воевода 01:13, 17 ноября 2008 (UTC)[ответить]

За «тупо», конечно, спасибо, постараюсь продолжать в том же духе. Я непременно прописал бы туда и категории, и интервики. Последние так и вовсе, насколько понимаю, туда бы добавил бот. И ещё: я пока не работал вплотную с этой статьёй, а соображения, по которым всю панику развёл, они Вам неинтересны, правда? Так что правим смело. Ладно? Серебряный 01:22, 17 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Ладно, простите за резкость. Просто старая статья, которая была хоть и меньше, имела несколько преимуществ над новой и не только уже названных. Например названия таксонов были переведены на русский, так как у нас не принято писать одни лишь латинские названия и простому читателю они мало что говорят. Понятно, что для того чтобы переместить одну статью на другую вместе с историей правок, нужно старую стереть. Но это не значит, что старую надо стереть, ни на что не глядя. Воевода 12:18, 17 ноября 2008 (UTC)[ответить]

phylum

День добрый. Я в своё время задавал вопрос о phylum участнику VSGI (он профессиональный микробиолог): Обсуждение участника:VSGI#Deinococcus-Thermus — и правку делал на основании его ответа. Поскольку вы, как я понимаю, близки к этой тематике, хочу обратить ваше внимание на следующую проблему: в одних таксобоксах статей про бактерии — отделы (например, в статье Actinomyces), в других — типы (например, в статье Alcanivorax). Может, вы попробуете эту проблему решить? --Bff 07:34, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Я не стал бы говорить, что близок к микробиологии, и не испытываю никакого восторга от мысли бегать по бактериям-по-алфавиту. Но, проследовав по ссылке, я не нашёл ни упоминания слова «фила», ни уверенного изложения позиции. Разумеется, моя собственная позиция ничуть не более весома: я всего лишь общался с сотрудниками кафедры микробиологии биолого-почвенного факультета СПбГУ, слушал лекции заведующего этой кафедрой Александра Васильевича Пиневича и читал его недавно изданный учебник. Если перевод последнего издания системы Берджи для микробиологов — наивысшая истина, зайду в университетский магазин: там что-то похожее на полке стояло. Может, правда, девятое, а не десятое издание, от которого нас предостерегает уважаемый VSGI. Кроме того, я могу напасть или попросить кого-нибудь, кто поближе, напасть на Пиневича. Ну и что собой представляет русский перевод МКНБ нынче и как его используют — тоже нелишне для ясности уточнить.
Что до повсеместной замены divisio на phyllum (или phyllum на divisio).. Признаться, я не разбирался в устройстве шаблонов википедии, наверное, можно модифицировать его так, чтобы для бактериальных таксобоксов divisio стало бы синонимом phyllum или по крайней мере имело тот же перевод? Ранг-то тот же самый. Вряд ли это существенно сложнее, чем цвета менять.
Серебряный 08:26, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]
ы... phylum. Подозреваю, что "филы" это тамошний жаргон, у нас так и на ЗБП Добровольский иной раз говаривал. Если найдется МКНБ на русском -- кинете ссылку? Это было бы интересно, никогда не встречал. Alexei Kouprianov 09:12, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]
прошу прощения, во мне Ascophyllum иногда проскальзывает. если «фила» — сугубо их кафедральный жаргон, Пиневич, полагаю, не стал бы его так уверенно в учебник вносить. в любом случае, я начал тиранить окрестных микробиологов. они, однако, спят.. Серебряный 16:10, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]